[发明专利]基于两两对齐的多语种句对齐方法及装置有效
申请号: | 201310674134.7 | 申请日: | 2013-12-11 |
公开(公告)号: | CN103617160A | 公开(公告)日: | 2014-03-05 |
发明(设计)人: | 薛永增;郑德权;徐冰;赵铁军;朱聪慧;杨沐昀;曹海龙 | 申请(专利权)人: | 哈尔滨工业大学 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28;G06F17/27 |
代理公司: | 哈尔滨市松花江专利商标事务所 23109 | 代理人: | 张利明 |
地址: | 150001 黑龙*** | 国省代码: | 黑龙江;23 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | 基于两两对齐的多语种句对齐方法及装置,属于信息技术领域,尤其涉及信息技术领域互联网语言翻译系统中的多语种句对齐方法。本发明是为了解决在利用两两对齐方法进行多语种句对齐时,对齐结果不一致的问题。本发明所述的基于两两对齐的多语种句对齐方法及装置,首先对不同语种文本中的句子进行两两对齐,获得两两对齐结果,然后对该结果进行冲突识别并将冲突的部分标记出来,最后对冲突部分进行评分并重新进行两两对齐,从而使得多语种句对齐结果具有一致性,从而可以将两两对齐结果中部分对齐错误的错误结果更正过来。本发明所述的基于两两对齐的多语种句对齐方法及装置,适用于信息技术领域互联网语言翻译系统中。 | ||
搜索关键词: | 基于 对齐 语种 方法 装置 | ||
【主权项】:
基于两两对齐的多语种句对齐装置,其特征在于,它包括:用于获取同一文件至少三种不同语言版本的文本的装置;用于分别对每个语种的文本进行句子分割,获得不同语种待对齐的句子的装置;用于对不同语种待对齐的句子进行两两对齐,然后对每组两两对齐的句子进行评分,获得所有两两对齐句子的集合A的装置;用于对集合A中每组两两对齐句子进行冲突识别,将不冲突的两两对齐的句子从集合A中剔除,获得集合A中所有冲突的句子的集合,即差异部分的装置;用于对差异部分进行评分,然后对该差异部分进行重新对齐,获得重新对齐的结果集合B,将A的非差异部分与B合在一起,获得全部句对齐结果的装置。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于哈尔滨工业大学,未经哈尔滨工业大学许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/201310674134.7/,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:提高宽厚板长度方向厚度精度的轧制方法
- 下一篇:一种矿井突水水源层识别方法