[发明专利]一种全原文参考的在线翻译方法在审
申请号: | 201711175572.3 | 申请日: | 2017-11-22 |
公开(公告)号: | CN108345589A | 公开(公告)日: | 2018-07-31 |
发明(设计)人: | 罗伟峰;闫昊;车双武 | 申请(专利权)人: | 语联网(武汉)信息技术有限公司 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28;G06F17/22 |
代理公司: | 北京华仲龙腾专利代理事务所(普通合伙) 11548 | 代理人: | 李静 |
地址: | 430000 湖北省武汉市东湖*** | 国省代码: | 湖北;42 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | 本发明公开了一种全原文参考的在线翻译方法,包括以下主要步骤:将原始的待翻译文档转换成为HTML文件;整理所述HTML文件;创建基于web浏览器的翻译界面,将HTML文件中的元素全部显示在所述原文译文展示窗口内;接收译员以句子为单位的翻译文本输入及编辑,并将该句子的翻译文本写入译文标识指向的译文段;刷新显示原文译文展示窗口,显示出被翻译句子的译文;将HTML文件转换成为与原始的待翻译文档相同格式的文档,即得到译稿。本发明具有全原文参考在线翻译的特点,避免了传统翻译模式下的语句碎片化带给译员的语义撕裂感,有利于译员把握原文含义,大幅提高翻译质量。 | ||
搜索关键词: | 原文 翻译 译文 在线翻译 句子 展示窗口 文档 参考 文本 语义 传统翻译 刷新显示 文档转换 碎片化 撕裂 语句 写入 指向 转换 创建 | ||
【主权项】:
1.一种全原文参考的在线翻译方法,其特征在于,包括以下主要步骤:将原始的待翻译文档转换成为HTML文件;整理所述HTML文件;创建基于web浏览器的翻译界面,将HTML文件中的元素全部显示在所述翻译界面内;逐句接收译员的翻译文本输入、编辑及确认命令,并将当前句子的翻译文本写入该句子的译文标识指向的译文段;刷新所述翻译界面,显示出被翻译句子的译文;将HTML文件转换成为与原始的待翻译文档相同格式的文档。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于语联网(武汉)信息技术有限公司,未经语联网(武汉)信息技术有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/201711175572.3/,转载请声明来源钻瓜专利网。