[发明专利]一种基于字节对编码技术的蒙汉机器翻译系统在审

专利信息
申请号: 201910844120.2 申请日: 2019-09-06
公开(公告)号: CN110674646A 公开(公告)日: 2020-01-10
发明(设计)人: 苏依拉;王昊;贺玉玺 申请(专利权)人: 内蒙古工业大学
主分类号: G06F40/58 分类号: G06F40/58;G06F40/242;G06F40/216;G06N3/04;G06N3/08
代理公司: 61215 西安智大知识产权代理事务所 代理人: 段俊涛
地址: 010080 内蒙古自治区呼*** 国省代码: 内蒙;15
权利要求书: 查看更多 说明书: 查看更多
摘要: 一种基于字节对编码技术的蒙汉机器翻译系统,首先,使用BPE技术对英汉平行语料以及蒙汉平行语料进行预处理,将英语,蒙古语及汉语单词全部分成单个字符,然后在词的范围内统计字符对出现的次数,每次将出现次数最多的字符对保存起来,直到循环次数结束。其次,利用经过预处理的英汉平行语料基于神经机器翻译框架进行训练。然后,将经过预处理的英汉平行语料训练好的翻译模型参数权重迁移到蒙汉神经机器翻译框架中,利用经过预处理的蒙汉平行语料训练神经机器翻译模型,得到基于字节对编码技术的蒙汉神经机器翻译原型系统。最后,将该系统的翻译译文与统计机器翻译译文就BLEU值进行对比和评价,达到最终提高蒙汉机器翻译性能的目的。
搜索关键词: 机器翻译 预处理 语料 平行 神经 编码技术 译文 翻译模型参数 机器翻译系统 统计机器翻译 单个字符 原型系统 蒙古语 权重 单词 迁移 汉语 翻译 英语 保存 统计
【主权项】:
1.一种基于字节对编码技术的蒙汉机器翻译系统,其特征在于,其过程为:/n首先,使用字节对编码技术(BPE)对英汉平行语料以及蒙汉平行语料进行预处理,将英语、蒙古语及汉语单词全部分成单个字符,然后在词的范围内统计字符对出现的次数,每次将出现次数最多的字符对保存起来,直到循环次数结束;/n其次,利用经过BPE技术预处理的英汉平行语料基于神经机器翻译框架进行训练;/n然后,将训练好的翻译模型参数权重迁移到蒙汉神经机器翻译框架中,利用经过BPE技术预处理的蒙汉平行语料基于神经机器翻译框架进行训练,得到基于字节对编码技术的蒙汉神经机器翻译原型系统;/n最后,将基于字节对编码技术的蒙汉神经机器翻译系统的翻译译文与统计机器翻译译文就BLEU值进行对比和评价,达到最终提高蒙汉机器翻译性能的目的。/n
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。

该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于内蒙古工业大学,未经内蒙古工业大学许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服

本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/201910844120.2/,转载请声明来源钻瓜专利网。

×

专利文献下载

说明:

1、专利原文基于中国国家知识产权局专利说明书;

2、支持发明专利 、实用新型专利、外观设计专利(升级中);

3、专利数据每周两次同步更新,支持Adobe PDF格式;

4、内容包括专利技术的结构示意图流程工艺图技术构造图

5、已全新升级为极速版,下载速度显著提升!欢迎使用!

请您登陆后,进行下载,点击【登陆】 【注册】

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top