[发明专利]机器翻译用中文生成装置无效

专利信息
申请号: 96112514.4 申请日: 1996-09-05
公开(公告)号: CN1120439C 公开(公告)日: 2003-09-03
发明(设计)人: 郭俊桔 申请(专利权)人: 松下电器产业株式会社
主分类号: G06F17/28 分类号: G06F17/28
代理公司: 中国专利代理(香港)有限公司 代理人: 王勇,叶恺东
地址: 暂无信息 国省代码: 暂无信息
权利要求书: 查看更多 说明书: 查看更多
摘要: 发明提供一种机器翻译用中文生成装置。它的前处理单元,在语句结构中添加主语属性的空节点;基本句型存储装置存储有动词细分类码和对应的基本句型结构;基本要素展开单元生成基本语句结构;语句要素信息存储装置存储有修饰语的格标识等以及与之对应的句首表层符号等;自由要素展开单元,生成自由要素;特殊句型生成单元生成特殊句型;要素位置调整单元检查和调整要素排列顺序;后处理单元生成辅助要素和标点符号。
搜索关键词: 机器翻译 中文 生成 装置
【主权项】:
权利要求书1.一种通过对源语言的语句预先进行语言分析、并将作中间转换后获得的中文的依存结构输入、并将该输入的依存结构转换为中文语句的机器翻译用的中文生成装置,其特征在于具有基本句型存储装置、语句要素信息存储装置、构句要素顺序存储装置、语句结构生成装置、自由要素生成装置和语句生成装置,基本句型存储装置预先登录有中文各动词的细分类码以及与之对应的基本句型结构;语句要素信息存储装置预先登录有修饰语的格标识、源语言的表层符号、意义支配码、意义码以及与之对应的中文句首表层符号、句尾表层符号、空隙位置等要素信息;构句要素顺序存储装置预先登录有空隙位置以及与之对应的构句要素的顺序限制;语句结构生成装置对输入的中文依存结构,检出省略了主语的动词、形容词,对该语句结构添加了主语属性的空节点之后,对依存结构中的由动词、形容词形成的主要素,根据动词的动词细分类码或形容词的模拟动词分类码,参照前述基本句型存储装置,取出对应的基本句型,生成中文语句结构;自由要素生成装置对于上述的依存结构,对用以构成语句的必须的基本要素之外的其它要素,也参照上述的语句要素信息存储装置,对每一个要素,根据其格标识、源语言表层符号、意义支配码、意义码等取出对应的中文句首表层符号、句尾表层符号、空隙位置,并进而参照此取出的空隙位置,在语句结构的对应位置生成自由要素之后,参照各动词、形容词的特殊句型的属性值,对每一语句结构生成特殊句型;语句生成装置从前述的构句要素顺序存储装置,顺序取出各空隙中的构句要素顺序限制,检查并调整对应于上述语句结构的空隙要素配置顺序,然后使语句结构线性化,最后生成中文的语句。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。

该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于松下电器产业株式会社,未经松下电器产业株式会社许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服

本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/96112514.4/,转载请声明来源钻瓜专利网。

×

专利文献下载

说明:

1、专利原文基于中国国家知识产权局专利说明书;

2、支持发明专利 、实用新型专利、外观设计专利(升级中);

3、专利数据每周两次同步更新,支持Adobe PDF格式;

4、内容包括专利技术的结构示意图流程工艺图技术构造图

5、已全新升级为极速版,下载速度显著提升!欢迎使用!

请您登陆后,进行下载,点击【登陆】 【注册】

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top