[发明专利]动态取词翻译系统及其方法无效
申请号: | 200810111081.7 | 申请日: | 2008-06-13 |
公开(公告)号: | CN101604307A | 公开(公告)日: | 2009-12-16 |
发明(设计)人: | 邱全成;周韬 | 申请(专利权)人: | 英业达股份有限公司 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 北京安信方达知识产权代理有限公司 | 代理人: | 龙 洪;霍育栋 |
地址: | 台湾省台*** | 国省代码: | 中国台湾;71 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 动态 翻译 系统 及其 方法 | ||
1、一种动态取词翻译系统,其特征在于,包含:
一暂存模块,用于暂存数据;
一标记模块,通过对一连续字符串的选取,产生一标记字词;
一撷取模块,根据一触发条件触发撷取并储存所述标记字词至所述暂存模块;及
一翻译模块,自所述暂存模块载入所述标记字词进行翻译,并生成一显示块用于显示翻译结果。
2、如权利要求1所述的动态取词翻译系统,其特征在于,
更包含一备份/还原模块,用于在所述撷取模块撷取所述标记字词前,备份所述暂存模块中所暂存的其他数据为一备份信息,并于所述显示块关闭后,还原该备份信息至该暂存模块。
3、如权利要求1所述的动态取词翻译系统,其特征在于,
所述标记模块对连续字符串的选取,是指根据光标持续选取及移动,产生一标记区域。
4、如权利要求1所述的动态取词翻译系统,其特征在于,
所述标记模块对连续字符串的选取,是指根据光标的首次点选位置及二次点选位置之间的范围产生的一标记区域。
5、如权利要求3或4所述的动态取词翻译系统,其特征在于,
所述标记模块对连续字符串的选取,产生的标记区域的显示方式是对比显示、互补显示及闪烁显示的显示方式中任选的一种。
6、如权利要求1所述的动态取词翻译系统,其特征在于,
所述撷取模块根据一触发条件中该触发条件是指,记录键入信息及撷取操作信息之间的对应关系。
7、如权利要求1所述的动态取词翻译系统,其特征在于,
所述翻译模块生成的显示块为一浮动窗口,并根据光标位置进行显示。
8、如权利要求6所述的动态取词翻译系统,其特征在于,
所述系统更包含一设定窗口,用于设定所述触发条件及等待时间。
9、一种动态取词翻译方法,其特征在于,其步骤包括:
通过对一连续字符串的选取,产生一标记字词;
根据一触发条件触发撷取并储存所述标记字词至一暂存模块;及
自所述暂存模块载入所述标记字词进行翻译,并生成一显示块用于显示翻译结果。
10、如权利要求9所述的动态取词翻译方法,其特征在于,
更包含于撷取模块撷取所述标记字词前,备份所述暂存模块中所暂存的其他数据为一备份信息,并于所述显示块关闭后,还原该备份信息至该暂存模块的步骤。
11、如权利要求9所述的动态取词翻译方法,其特征在于,
所述连续字符串的选取,为根据光标持续选取及移动,产生一标记区域。
12、如权利要求9所述的动态取词翻译方法,其特征在于,
所述连续字符串的选取,为根据光标的首次点选位置及二次点选位置之间的范围产生的一标记区域。
13、如权利要求11或12所述的动态取词翻译方法,其特征在于,
所述产生的标记区域的显示方式是对比显示、互补显示及闪烁显示的显示方式中任选的一种。
14、如权利要求9所述的动态取词翻译方法,其特征在于,
所述触发条件是指,记录键入信息及撷取操作信息之间的对应关系。
15、如权利要求9所述的动态取词翻译方法,其特征在于,
所述生成的显示块为一浮动窗口,并根据光标位置进行显示。
16、如权利要求14所述的动态取词翻译方法,其特征在于,
更包含通过一设定窗口,用于设定所述触发条件及等待时间的步骤。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于英业达股份有限公司,未经英业达股份有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/200810111081.7/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。