[发明专利]一种基于中文汉字和日文汉字的映射方法及其应用无效

专利信息
申请号: 200810163155.1 申请日: 2008-12-18
公开(公告)号: CN101458682A 公开(公告)日: 2009-06-17
发明(设计)人: 黄勤;孙宝乐;陈磊 申请(专利权)人: 杭州方捷信息技术有限公司
主分类号: G06F17/28 分类号: G06F17/28;H04W4/14
代理公司: 杭州求是专利事务所有限公司 代理人: 周 烽
地址: 310016浙江省杭州*** 国省代码: 浙江;33
权利要求书: 查看更多 说明书: 查看更多
摘要:
搜索关键词: 一种 基于 中文 汉字 日文 映射 方法 及其 应用
【说明书】:

技术领域

发明涉及通讯技术领域的文字转化技术,尤其一种基于中文汉字和日文汉字的映射方法及该方法在手机短信交流中应用。

背景技术

中国和日本两国一衣带水,有悠久的交流历史。随着两国关系回暖,来往于两国的人员也迅速增长,从2005年至2007年,两国的旅游从404万人次至突破500万人次。在日本的中国工作人员、留学生、实习生、长期居住的人员共有100万以上(《日本外务省白皮书2007》);根据日本外务省的统计资料,2006年常住中国的日本人已经超过11万。这些人伴随着两国间的探亲和商务往来。同时随着两国人民思想的开放,跨国婚姻交流的数量也明显增加。以上各种情况极大的带动了两国人员间的交流需求。

短信是最常用的手机服务之一,其快速、价廉、方便等特点,深受中国和日本两国人民的喜爱。2000年至2007年,我国短信业务量分别为:10亿、189亿、900亿、1371亿、2177亿、3046亿、4296亿、5921亿,2007年短信日均发送17亿。而日本85%的人拥有手机,其短信使用量占全球之首。沟通中国和日本的手机短信,能给两国的交流提供更加方便的途径。

而平常短信的运行流程为发送方编写短信内容向目的地号码处提交,经基站转送到运营商的短信息业务中心(SMSC),短信息业务中心再根据短信的目的地号码进行派发,最终发送给接收者进行解码,得到短信内容。该过程只是对信息进行转发,并不对通讯内容进行处理,这适用于同一国家内进行的交流,能有效的保护通讯自由和通讯隐私。但是当进行跨国短信进行时,由于两国的运营商和手机优先支持和处理本国文字,而对他国文字支持不充分,如果依旧按照同一国家内的短信运行流程传送短信,容易使接收者得到的短信残缺或完全无法显示,无法获取短信所表达的意思,使本次短信交流失效,并给接收者带来困惑。不仅在本国的手机上无法显示对方的文字,而且也无法在本国的手机上编写对方国家的文字。通常在中文手机上无法输入日文,相同地在日文手机上也无法输入中文。

鉴于此问题困扰了两国的文字交流,各种社会团体都在想方设法解决或减少这种情况的发生,产生了多种方法。主要有:翻译、拼音法、拆字法等。上述方法值得借鉴,但都存在不足:

跨国短信交流其基本的要求是短信能快速的被传递、能被成功的接收、能让对方读懂内容。让对方读懂短信内容,并不是指对方接收到的短信文字必须与发送方发出的短信文字完全相同,而是可以把短信转化成其他适合的形式,让对方通过这种形式理解短信内容的含义。只有把本国文字转化成对方国家的文字,即把中文转化成日文中存在的文字或把日文转化成中文中存在的文字,该本问题就能得到缓解。

翻译常被用于跨国交流。由于其是把一国文字按照文字的含义转换成另一国文字,期间已经实现了文字的转化,于是避免了在接收方手机中显示原文方文字乱码的问题。由于现有机器翻译工具的翻译准确率不高,目前并未获取广泛的应用。常用的机器翻译工具不过是一本自动的大词典,只是简单的对文字逐个翻译,然后按顺序拼接成文章。而目前能用到的最先进的翻译工具Google翻译,需要先存储数十亿字词的文字内容,然后应用统计学的学习技术构建翻译模型,其翻译质量也无法达到一个人讲母语时的流利程度,也无法与专业译员的技能相媲美(《Google翻译常见问题解答》)。当前翻译工作大多由人工完成。但是翻译工作人员无法充分了解沟通双方的语境,易受工作情绪的影响,无法保证翻译结果的准确度和可靠性。另外人工翻译需要接触交流双方的原文,交流双方的隐私无法得到保障。上述原因也使的人工翻译未在短信交流上开展。

由于现有的手机和运营商都支持字母和数字字符,拼音法(中文汉字的罗马拼音和日文汉字的罗马拼音)能很快的解决两国交流中的乱码问题,不需要经过文字转换,这是解决乱码问题最容易想到的方法。由于拼音和文字的映射具有一音多字的问题,某些常用字的一音多字现象会给文章的正确理解带来严重的干扰,比如中文中拼音为“shanxi”,就对应“山西”和“陕西”两个词组,日文中拼音为“kenkou”,就对应“健康”,“建工”,“兼行”等8个词组,所以采用拼音法,需要根据上下文意思来判断目前该拼音指代哪个汉字,而更可怕的是,提供依据的上下文也存在选择汉字的问题。所以使用拼音法书写的语句,容易被误解,准确率偏低。

下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。

该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于杭州方捷信息技术有限公司,未经杭州方捷信息技术有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服

本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/200810163155.1/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。

×

专利文献下载

说明:

1、专利原文基于中国国家知识产权局专利说明书;

2、支持发明专利 、实用新型专利、外观设计专利(升级中);

3、专利数据每周两次同步更新,支持Adobe PDF格式;

4、内容包括专利技术的结构示意图流程工艺图技术构造图

5、已全新升级为极速版,下载速度显著提升!欢迎使用!

请您登陆后,进行下载,点击【登陆】 【注册】

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top