[发明专利]一种用于提高机器翻译质量的装置和方法有效

专利信息
申请号: 201010599932.4 申请日: 2010-12-22
公开(公告)号: CN102541843B 公开(公告)日: 2017-09-01
发明(设计)人: 陈本东 申请(专利权)人: 陈本东
主分类号: G06F17/28 分类号: G06F17/28
代理公司: 暂无信息 代理人: 暂无信息
地址: 100083 北京市海*** 国省代码: 北京;11
权利要求书: 查看更多 说明书: 查看更多
摘要:
搜索关键词: 一种 用于 提高 机器翻译 质量 装置 方法
【权利要求书】:

1.一种用于提高机器翻译质量的装置,其特征在于其包括:

源语言输入模块(1),用于让用户输入要翻译的源语言,并显示用户输入的源语言;

机器翻译模块(2),用于将用户在源语言输入模块(1)中输入的源语言翻译成目标语言;

机器翻译结果呈现模块(3),用于呈现经过机器翻译模块(2)翻译后的目标语言;

源语言反馈信息呈现模块(6),用于呈现机器翻译模块(2)翻译时所使用的与要翻译的源语言相关的信息;

源语言编辑模块(7),用于提供与所述要翻译的源语言相关的信息,使得用户可以选择并编辑源语言反馈信息呈现模块(6)所呈现的与要翻译的源语言相关的信息,供机器翻译模块(2)参考来进行翻译,其中,所述与要翻译的源语言相关的信息包括对源语言进行分词的分词结果;

所述供机器翻译模块(2)参考来进行翻译包括:

在通过所述源语言编辑模块(7)编辑所述分词结果后,机器翻译模块(2)基于编辑后的分词结果,重新将源语言翻译成目标语言;

其中所述机器翻译结果呈现模块(3)还用于呈现重新翻译的目标语言;

所述机器翻译模块(2)通过以下的至少一种方式对所述要翻译的源语言进行处理:对源语言信息的分词,将源语言信息分成多个语言信息单位;对源语言信息的词性分析,将源语言信息的多个语言信息单位的词性进行分析;以及对源语言信息的语法分析,将源语言信息的多个语言信息单位之间的语法进行分析。

2.根据权利要求1所述的提高机器翻译质量的装置,其特征在于其包括:

机器翻译结果检查模块(4),用于把经过机器翻译模块(2)翻译后的目标语言,翻译成与源语言语种相同的对比语言;

机器翻译结果检查显示模块(5),显示机器翻译结果检查模块(4)翻译后的与源语言语种相同的对比语言。

3.根据权利要求2所述的提高机器翻译质量的装置,其特征在于,所述机器翻译结果检查模块(4)还用于将所述输入模块(1)输入的源语言和所述机器翻译结果检查模块(4)翻译后的对比语言进行比较,并计算出一个相似度的分数,所述机器翻译结果检查显示模块(5)还显示所述相似度分数,供使用者参考。

4.根据权利要求1所述的提高机器翻译质量的装置,其特征在于,其中所述的机器翻译模块中的对源语言信息进行的分词是通过用符号的方式将源语言分成多个语言信息单位。

5.根据权利要求2所述的提高机器翻译质量的装置,其特征在于其中所述的源语言输入模块(1)、机器翻译结果呈现模块(3)和机器翻译结果检查显示模块(5)是Html或者Java网页上的输入区域或者显示区域,或者是计算机或单片机中的应用软件产生的输入区域或者显示区域。

6.根据权利要求1所述的提高机器翻译质量的装置,其特征在于,其中所述的与所述要翻译的源语言相关的信息是通过选项的方式提供的,或者是通过结构树的形式体现的,该结构树可以通过拖拉、点击的方式进行变化。

7.根据权利要求1所述的提高机器翻译质量的装置,其特征在于,其中所述源语言中的每个短语都分别显示在一个按钮上,通过用户的输入可以使这些按钮分离和合并。

下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。

该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于陈本东,未经陈本东许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服

本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201010599932.4/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。

×

专利文献下载

说明:

1、专利原文基于中国国家知识产权局专利说明书;

2、支持发明专利 、实用新型专利、外观设计专利(升级中);

3、专利数据每周两次同步更新,支持Adobe PDF格式;

4、内容包括专利技术的结构示意图流程工艺图技术构造图

5、已全新升级为极速版,下载速度显著提升!欢迎使用!

请您登陆后,进行下载,点击【登陆】 【注册】

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top