[发明专利]业务服务器装置、业务提供方法、业务提供程序有效
申请号: | 201280002191.4 | 申请日: | 2012-05-24 |
公开(公告)号: | CN103229494A | 公开(公告)日: | 2013-07-31 |
发明(设计)人: | 那须和德;柴田精司;阿久泽真理;内山健 | 申请(专利权)人: | 株式会社NTT都科摩 |
主分类号: | H04M3/493 | 分类号: | H04M3/493 |
代理公司: | 北京三友知识产权代理有限公司 11127 | 代理人: | 李辉;朱丽娟 |
地址: | 日本*** | 国省代码: | 日本;JP |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 业务 服务器 装置 提供 方法 程序 | ||
技术领域
本发明涉及通过通信提供业务的业务服务器装置、业务提供方法、业务提供程序,特别是涉及在基于电话机的通话中提供通话以外的业务的业务服务器装置、业务提供方法、业务提供程序。
背景技术
当前,将说话者使用任意的语言说话的内容自动地翻译成其他语言的翻译器和翻译系统得到实用化。关于以往的翻译器等,存在称为一人用型或面对面会话型的翻译器、和远程会话型的翻译器。
图8(a)是例示了一人用翻译器的图。在图8(a)中,例如,说话者用日语通过声音向翻译器输入“这本书多少钱?”。于是,通过翻译器的翻译功能,该日语的声音被英译而输出“How much is this book?”的合成声音。一人用的翻译器是作为日英词典来使用,或者能够在通过使面对面中的另一个人听到合成声音而使说话者将自身的意思传递给另一个人时使用。如上所述的以往的翻译器例如记载在非专利文献1中。
图8(b)是例示了远程会话型的翻译器的图。图8(b)所示的翻译器具有电话机的声音通信功能和翻译功能。在图8(b)中,例如,作为说话者的日本人用作为母语的日语将“预约3名”的声音输入到翻译器。于是,通过翻译器的翻译功能,该日语的声音被英译而输出“Please make a reservation for 3 people”的合成声音。远程会话型的翻译器虽然说话者用母语来说话,但是向不能理解该母语的另一个人也能够传递自身的意思。如上所述的以往的翻译器例如记载在非专利文献2中。
而且,作为远程会话型的翻译器,存在在专利文献1中记载的翻译器。在专利文献1中记载的电话系统不仅能够翻译电话的内容而发送到通话目的地,而且能够将说话者的通话声音也发送到通话目的地。因此,专利文献1记载的发明似乎能够通过口译向用户付与与通话对方会话的感觉。
现有技术文献
专利文献
专利文献1:专利第3741025号公报
非专利文献
非专利文献1:andro navi,[online],“iTranslator for Android~20カ国語に対応した高機能翻訳アプリ~”,[平成23年5月13日检索],因特网<URL:http://andronavi.com/2010/09/40880>
非专利文献2:iplatform.org,[online],セカイフォン[平成23年5月13日检索],因特网<URL:http://www.iplatform.org/>
发明内容
发明所要解决的问题
但是,在上述非专利文献2的技术中,由于对说话者说话的内容进行翻译的声音仅发送到通话目的地,因此说话者不能知道自身说话的内容如何被识别、翻译。另外,即使是专利文献1记载的发明,由于对说话者说话的内容进行了翻译后的声音和说话者的通话声音仅发送给对方,因此说话者不能知道自身说话的内容如何被系统翻译。而且,在非专利文献1记载的发明中,虽然能够将自身通过声音而输入的内容转换为文本来确认,但是原本就是一人用的翻译器,因此不能一边确认自身通过声音输入的内容一边发送该内容。
因此,即使通过上述的专利文献1、非专利文献1、非专利文献2的技术中的任意一个,在翻译说话者的通话内容时,说话者很难识别自身说话的内容如何被翻译并纠正错误。
本发明是鉴于上述的问题而完成的,其目的在于,提供能够实现容易应对根据说话者的通话内容执行的翻译的错误纠正的业务的业务服务器装置、业务提供方法、业务提供程序。
用于解决问题的手段
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于株式会社NTT都科摩,未经株式会社NTT都科摩许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201280002191.4/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:单向磁场磁力线切割重力场干扰装置
- 下一篇:过滤血浆的装置和方法