[发明专利]生成本地化用户界面有效

专利信息
申请号: 201380035461.6 申请日: 2013-07-02
公开(公告)号: CN104412256B 公开(公告)日: 2017-08-04
发明(设计)人: M·古得普那尼;A·达 费埃诺 德路池;A·R·汉森;D·戈德斯趣米德特;T·施莫来索 申请(专利权)人: 微软技术许可有限责任公司
主分类号: G06F17/22 分类号: G06F17/22;G06F17/28;G06F9/44
代理公司: 上海专利商标事务所有限公司31100 代理人: 管琦琦
地址: 美国华*** 国省代码: 暂无信息
权利要求书: 查看更多 说明书: 查看更多
摘要:
搜索关键词: 生成 本地化 用户界面
【说明书】:

背景

目前存在在全世界的多个不同地理区域内提供的许多计算机程序和系统。这常常意味着计算机软件及相关文档中的文本必需被翻译成数种不同的语言。例如,当提供对应的产品在使用各种不同语言的国家中销售时,计算机程序的支持文档以及资源文件和其它用户界面文本串常被翻译成那些不同的语言。

因为一些语言具有多种不同变体,加剧了与把计算机程序及相关文档中使用的文本串翻译(或本地化)成各种不同的语言相关联的问题。作为示例,假设产品正在讲母语(诸如德语)的国家中被销售。为了准确地满足这些国家的特定语言需要,在这些国家提供的产品常需要被翻译成对应母语的语言变体(称作适配)。例如,奥地利的德语和德国的德语稍有不同。尽管这两个国家确实都讲该母语(德语),它们各自具有自身的母语变体,诸如德式德语和奥地利式德语。

把对应于产品的文本串翻译成母语的变体经常是手动完成的。也即,手动翻译器使用母语内容并对其手动适配以适应适配语言中使用的改变(或母语变体)。

与翻译(或本地化)计算机产品以供以目标语言使用相关联的另一问题是必需要设计与计算机程序联用的用户界面显示。例如,当开发者开发源语言的产品时,开发者设计用户界面显示从而使源语言的文本可以被充分显示,而没有被截断且没有以笨拙的方式另行显示。然而,当源语言文本被翻译成目标语言或目标语言的变体时,文本的大小相比源语言文本可能更长或更大(取决于目标语言中使用的字体)或者更短或更小。因此,当文本被翻译或本地化时,目标语言(或目标语言变体)的文本串可能被截断或笨拙地显示。

为了解决这一问题,一些现在的开发者用被称为伪本地化的手段来构建和测试软件用于国际适合性。伪本地化过程用来自目标集合(诸如统一字符编码(Unicode))的字符来替代给定资源串(诸如英语串)中的字符,并且通过向其添加额外字符来改变串的大小。例如,当一个当前的伪本地化过程在源语言是英语的产品上运行时,该过程使用固定公式以供向源语言的资源传添加字符。一个特定的示例生成伪本地化目标字符集合,该集合使用英语源串中发现的字符计数的百分之140。也即,针对伪本地化的固定公式假设没有翻译(或本地化)将大于源串中发现的字符数的百分之140。然而,这一固定公式办法没有准确地表示世界书面语言的动态且不同的大小。

其中固定公式伪本地化办法不起作用的一个示例是在从英语翻译成诸如希腊语的语言时。被应用了固定公式本地化办法的单词“e-mail”将被扩展百分之140。也即,六个字符长的串“e-mail”(按“Tahoma”8pt.字体时其为33个像素长)将被扩展到十七个字符长(按“Tahoma”8pt.字体时其为110个像素长)的最大长度。这是如下计算的:

33个像素X 140%+50个像素宽的开始定界符+15个像素宽的结束定界符)。

因此,伪本地化串将有110个像素长。然而,当翻译成数种不同的语言时,这不提供准确的伪本地化串。例如,翻译成希腊语的单词“e-mail”是35个字符长的串(按“Tahoma”8pt.字体时其为192个像素长)。

提供以上讨论仅用作一般的背景信息,并不旨在帮助确定所要求保护的主题的范围。

概述

针对母语串准备并应用适配规则以便把母语串适配成母语变体。先前的适配翻译被首先使用并且随后把无适配的翻译单元与被应用以适配翻译单元的适配规则匹配。

为了设计或测试用户界面,获得用于源语言串的翻译候选的集合,并且基于翻译候选的大小选择翻译候选中的一个。计算所选择的翻译候选的面积,并且基于所选择的翻译候选的计算面积来生成伪本地化串。伪本地化串随后被用于生成或测试用户界面显示。

提供本概述是为了以简化的形式介绍将在以下详细描述中进一步描述的一些概念。本概述不旨在标识出所要求保护的主题的关键特征或必要特征,也不旨在用于帮助确定所要求保护的主题的范围。所要求保护的主题不限于解决在背景中提及的任何或所有缺点的实现。

附图说明

图1是业务适配系统的框图。

图2是示出图1所示的系统的总体操作的流程图。

图3是说明如何生成适配规则的流程图。

图3A是说明性用户界面显示。

图4A和4B示出了说明基于规则的适配翻译过程的执行的流程图。

图5是示出循环已有适配翻译的一个实施例的流程图。

图6是示出审阅翻译单元的一个实施例的流程图。

图6A是说明性用户界面显示。

图7是示出规则确认的一个说明性实施例的流程图。

下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。

该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于微软技术许可有限责任公司,未经微软技术许可有限责任公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服

本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201380035461.6/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。

×

专利文献下载

说明:

1、专利原文基于中国国家知识产权局专利说明书;

2、支持发明专利 、实用新型专利、外观设计专利(升级中);

3、专利数据每周两次同步更新,支持Adobe PDF格式;

4、内容包括专利技术的结构示意图流程工艺图技术构造图

5、已全新升级为极速版,下载速度显著提升!欢迎使用!

请您登陆后,进行下载,点击【登陆】 【注册】

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top