[发明专利]一种语料库的过滤方法及装置在审
申请号: | 201510148731.5 | 申请日: | 2015-04-24 |
公开(公告)号: | CN104750820A | 公开(公告)日: | 2015-07-01 |
发明(设计)人: | 田亮;程国艮;袁翔宇;王宇晨 | 申请(专利权)人: | 中译语通科技(北京)有限公司 |
主分类号: | G06F17/30 | 分类号: | G06F17/30;G06F17/28 |
代理公司: | 北京万贝专利代理事务所(特殊普通合伙) 11520 | 代理人: | 马红 |
地址: | 100040 北京市石*** | 国省代码: | 北京;11 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 一种 语料库 过滤 方法 装置 | ||
1.一种语料库的过滤方法,其特征在于,包括:
从网络上获取由网络文本构成的第一平行语料库,对获取的网络文本进行过滤、对齐,得到第二平行语料库。
3.如权利要求2所述的方法,其特征在于,在第一平行语料库中自动对齐抽取关键词对,然后对抽取的所述关键词对进行概率去除法或相似度去除法过滤;所述概率去除法,即把低概率的关键词对齐对去除;所述相似度去除法,为从已知的双语词典中,去和抽取出来的关键词进行相似度计算,取相似度高的关键词对齐对。
4.如权利要求1所述的方法,其特征在于,对从网络上获取由网络文本构成的第一平行语料库进行篇章对齐的方法为:采用矢量相似度对齐法过滤(公式一):
其中,ν是矢量,包含了文档中常见的数字、标点、和命名实体等特征。
5.如权利要求1所述的方法,其特征在于,对从网络上获取由网络文本构成的第一平行语料库进行句子对齐的方法为:根据句子或短语的长度信息来进行过滤;使用长度归一化函数归一化两种语言的长度值(公式二):
其中,ls和lt是源语言和目标语言的长度;r是两种语言对长度的比率σ2是互译语言对的样本方差
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于中译语通科技(北京)有限公司;,未经中译语通科技(北京)有限公司;许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201510148731.5/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。