[发明专利]业务服务器装置有效
申请号: | 201510201392.2 | 申请日: | 2012-05-24 |
公开(公告)号: | CN104820662B | 公开(公告)日: | 2017-10-10 |
发明(设计)人: | 那须和德;柴田精司;阿久泽真理;内山健 | 申请(专利权)人: | 株式会社NTT都科摩 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28;H04M3/42;G10L15/30 |
代理公司: | 北京三友知识产权代理有限公司11127 | 代理人: | 李辉,黄纶伟 |
地址: | 日本*** | 国省代码: | 暂无信息 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 业务 服务器 装置 | ||
本申请是申请号为201280002148.8的发明专利申请(国际申请号:PCT/JP2012/003393,申请日:2012年05月24日,发明名称:业务服务器装置、业务提供方法、业务提供程序)的分案申请。
技术领域
本发明涉及通过通信来提供业务的业务服务器装置、业务提供方法、业务提供程序,尤其涉及在电话机的通话中提供通话以外的业务的业务服务器装置、业务提供方法、业务提供程序。
背景技术
目前,将说话者使用任意的语言所说的内容自动翻译为其它语言的翻译机或翻译系统已实用化。现有的翻译机等包括被称为单人应用型或见面会话型的翻译机和被称为远程会话型的翻译机。
图13(a)是例示单人应用的翻译机的图。在图13(a)中,例如,说话者利用日语将“この本はいくらですか?”以声音的方式输入到翻译机。于是,通过翻译机的翻译功能对该日语的声音进行英译,输出“How much is this book?”的合成声音。单人应用的翻译机可作为日英词典使用,或者用于在通过使会面中的其它人员听到合成声音来将说话者自己的意思传递给其它人员。例如非专利文献1记载了这样的现有翻译机。
图13(b)是例示远程会话型的翻译机的图。图13(b)所示的翻译机具备电话机的声音通信功能和翻译功能。在图13(b)中,例如,作为说话者的日本人利用母语即日语向翻译机声音输入“3名で予約を御願いします”。然后,通过翻译机的翻译功能对该日语的声音进行英译,输出“Please make a reservation for 3people”的合成声音。远程会话型的翻译机可在说话者利用母语进行会话的同时向无法理解其母语的其它人员传达自己的意思。例如非专利文献2记载了这样的现有翻译机。
此外,作为远程会话型的翻译机,还包括记载于专利文献1中的发明。专利文献1记载的电话系统统不仅能够翻译电话的内容并发送给通话对方,还能够将说话者的通话声音发送给通话对方。因此,专利文献1记载的发明能够给用户仿佛经由口译与通话对方进行会话的感觉。
现有技术文献
专利文献
专利文献1:日本专利第3741025号公报
非专利文献
非专利文献1:andro navi、[online]、“iTranslator for Android~20カ国語に対応した高機能翻訳アプリ~”、[2011年5月13日检索]、互联网<URL:http://andronavi.com/2010/09/40880>
非专利文献2:iplatform.org、[online]、セカイフォン[2011年5月13日检索]、互联网<URL:http://www.iplatform.org/>
发明内容
发明所要解决的问题
但是,在所使用的语言相互不同的两者进行会话的情况下,一般是由口译者翻译两者的语言。无论在采用上述非专利文献1、非专利文献2中的哪一个的情况下都无法实现像口译者翻译两者的语言那样具有如见面对话的现场感的业务。
另外,上述专利文献1记载的发明还可以将说话者的通话声音发送至通话对方。但是,在专利文献1记载的发明中,当把翻译通话内容后的数据与说话者的声音一起发送时,要启动专用的应用程序。在这样的专利文献1记载的发明中,为了实施发明需要开发新的应用程序,从而具有在此开发的过程中产生时间或人工、费用成本的问题。
本发明是鉴于以上的问题而完成的,其目的是提供如下这样的业务服务器装置、业务提供方法、业务提供程序,即:能够实现虽然处于远程位置但具有见面对话的现场感的业务,而且不需要开发新的专用的应用程序。
解决问题的手段
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于株式会社NTT都科摩,未经株式会社NTT都科摩许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201510201392.2/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。