[发明专利]一种基于DELPHI工具开发的软件的自动翻译方法有效
申请号: | 201510681710.X | 申请日: | 2015-10-21 |
公开(公告)号: | CN105242932B | 公开(公告)日: | 2018-08-31 |
发明(设计)人: | 郑坚江;楼鹏 | 申请(专利权)人: | 宁波三星医疗电气股份有限公司 |
主分类号: | G06F8/51 | 分类号: | G06F8/51 |
代理公司: | 宁波市鄞州甬致专利代理事务所(普通合伙) 33228 | 代理人: | 潘李亮 |
地址: | 315100 浙江省宁波市鄞*** | 国省代码: | 浙江;33 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 一种 基于 delphi 工具 开发 软件 自动 翻译 方法 | ||
本发明涉及翻译技术领域,尤其涉及一种基于DELPHI工具开发的软件的自动翻译方法。主要是定位提取然后通过外部语言翻译系统翻译源语言,这种自动翻译方法翻译效率高且准确性高。
技术领域
本发明涉及翻译技术领域,尤其涉及一种基于DELPHI工具开发的软件的自动翻译方法。
背景技术
现有技术有很多采用DELPHI工具开发的软件应用于外贸行业,随着外贸行业的越来越发达,这些软件会用在不同的国家使用,这样就需要翻译成不同的语言,但是现有技术主要是采用手工逐个查找对应单词和词组进行翻译,这样不但翻译效率低下,而且会出现找不全、拷贝粘贴错误等各种问题。
发明内容
本发明所要解决的技术问题是:提供一种翻译效率高且准确性高的自动翻译方法。
本发明所采用的技术方案是:一种基于DELPHI工具开发的软件的自动翻译方法,其特征在于,它包括以下步骤:
(1)、查找待翻译的软件源代码工程目录,查找该工程目录下的所有文件;
(2)、将查找到的所有文件根据后缀分成不同的组别,然后根据组别依次进行需要翻译的源语言定位;
(3)、将定位好的所有需要翻译的源语言提取出来导入到表格内,并且表格内还设有需要翻译的源语言所对应的文件中的位置;
(4)、通过外部语言翻译系统将表格中的源语言翻译成所需要的目标语言,并且与步骤(3)中表格中的位置对应;
(5)、然后根据步骤(4)中目标语言与位置的对应,将目标语言导入到文件中,并且将相对应的源语言替换掉。
所述步骤(2)的具体步骤包括:
A、将查找到的所有文件根据后缀分为pas文件组、dfm文件组以及dpr文件,然后进行需要翻译的源语言定位;
B、首先进行dfm文件组中需要翻译的源语言定位;
C、然后进行pas文件组以及dpr文件中需要翻译的源语言定位。
所述步骤B中进行dfm文件组中需要翻译的源语言定位主要包括以下步骤:
B-1、提取一个dfm文件,然后按照顺序将文件中的字符依次读入到内存中,若读取到字符“#”,则跳转到下一步,若没有读取到字符“#”,则跳转到下一行继续读取,直到读取到字符“#”再跳转到下一步;
B-2、依次读取“#”字符之后的字符,若读取到“#”字符、“’”字符、空格以及“)”字符其中一个则停止读取,取两者之间的字符串为需要翻译的源语言,然后跳转到下一步;若没有读取到“#”字符、“’”字符、空格以及“)”字符,则取最开始读到的“#”字符之后的一个字符到行尾符号之间的字符串为需要翻译的源语言,然后跳转到下一步;
B-3、继续读取字符,当读取到字符“#”,则跳转到步骤B-2,若没有读取到字符“#”,则跳转到下一行继续读取,直到读取到字符“#”再跳转到B-2,若将这个dfm文件中所有的字符读完还是没有读取到“#”,则跳转到步骤B-1,若所有的dfm文件均读取完后则停止读取。
所述步骤C中进行pas文件组以及dpr文件中需要翻译的源语言定位主要包括以下步骤:
C-1、提取一个pas文件或者dpr文件,然后按照顺序将文件中的字符依次读入到内存中,若读取到“’”字符,则跳转到下一步,若没有读取到“’”字符,则跳转到下一行继续读取,直到读取到“’”字符再跳转到下一步;
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于宁波三星医疗电气股份有限公司,未经宁波三星医疗电气股份有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201510681710.X/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:一种云计算方法、云服务器及终端
- 下一篇:一种基于模块工厂的快速开发平台方法