[发明专利]对应的翻译方式在审

专利信息
申请号: 201611208463.2 申请日: 2016-12-23
公开(公告)号: CN106598960A 公开(公告)日: 2017-04-26
发明(设计)人: 陈勇 申请(专利权)人: 陈勇
主分类号: G06F17/28 分类号: G06F17/28
代理公司: 暂无信息 代理人: 暂无信息
地址: 618200 四川省德*** 国省代码: 四川;51
权利要求书: 查看更多 说明书: 查看更多
摘要:
搜索关键词: 对应 翻译 方式
【权利要求书】:

1.对应的翻译方式,其特征还在于包括:使输入句符合语法的解决方式、一种直译方法、生成新对应确定翻译最小单元的方法、直译时的句式选择方法、用直译的方式生成新对应的方法、用人工智能的方式生成新对应。

2.根据权利要求1所述的对应的翻译方式,其特征在于使输入句符合语法的解决方式,其特征还在于口头语言改成书面语言;所述口头语言改变成书面语言,就是地方性语言改变成公众所理解的语言,包括叙述方式;使用者输入的句子,中文语言库里没有,电脑提出库里没有和输入句子基本相符的句子,要通过本软件直接翻译,首先使句子变成符合语法、规范的句子。

3.根据权利要求1所述的对应的翻译方式,其特征在于一种直译方法,其特征还在于对地名、人名标注;所述对地名、人名标注,好在直译时自动进行音译。

4.根据权利要求1所述的对应的翻译方式,其特征在于生成新对应确定翻译最小单元的方法,其特征还在于遵循短句、词组、词、字顺序,由大到小的原则生成;所述遵循短句、词组、词、字顺序,由大到小的原则生成,是翻译单元或单词的优先顺序,有短句对应的,首先用短句翻,再用对应库里的词组翻,再用对应库里的词翻,最后才用字翻译。

5.根据权利要求1所述的对应的翻译方式,其特征在于直译时的句式选择方法,其特征还在于对输入的句进行句式选择;所述对输入的句进行句式选择,在生成新对应时,对输入的句定义句式,便于直译的准确性。

6.根据权利要求1所述的对应的翻译方式,其特征在于用直译的方式生成新对应的方法,其特征还在于用主语、谓语、宾语、定语、状语来翻译;所述用主语、谓语、宾语、定语、状语来翻译,是语法翻译,是翻译的一种方式。

优选的,用人工智能的方式生成新对应,其特征还在于用人工智能来翻译;所述用主人工智能来翻译,是智能翻译,是翻译的一种方法。

下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。

该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于陈勇,未经陈勇许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服

本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201611208463.2/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。

×

专利文献下载

说明:

1、专利原文基于中国国家知识产权局专利说明书;

2、支持发明专利 、实用新型专利、外观设计专利(升级中);

3、专利数据每周两次同步更新,支持Adobe PDF格式;

4、内容包括专利技术的结构示意图流程工艺图技术构造图

5、已全新升级为极速版,下载速度显著提升!欢迎使用!

请您登陆后,进行下载,点击【登陆】 【注册】

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top