[发明专利]多译员模式下翻译知识有效性判别方法在审
申请号: | 201710877029.1 | 申请日: | 2017-09-25 |
公开(公告)号: | CN107885730A | 公开(公告)日: | 2018-04-06 |
发明(设计)人: | 叶娜 | 申请(专利权)人: | 沈阳航空航天大学 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 沈阳优普达知识产权代理事务所(特殊普通合伙)21234 | 代理人: | 李晓光 |
地址: | 110136 辽宁省沈*** | 国省代码: | 辽宁;21 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 译员 模式 翻译 知识 有效性 判别 方法 | ||
1.一种多译员模式下翻译知识有效性判别方法,其特征在于包括以下步骤:
1)数据采集,实时采集译员翻译过程中的任务接受时间、任务提交时间、翻译行为、翻译实例以及质检结果基础数据;
2)统计分析,从基础数据中统计出译员翻译过程中的平均翻译速度、翻译速度波动系数、平均翻译质量、翻译质量波动系数、翻译总量、常用句式、常用词汇/短语、常用工具、常用行为、检索记录和错误类别特征;
3)特征选择,考察上述各类特征与翻译知识有效性之间的关联情况,筛选出具有最高关联度的m个特征;
4)翻译知识有效性评估,对译员的翻译知识有效性进行打分。
2.根据权利要求1所述的多译员模式下翻译知识有效性判别方法,其特征在于步骤3)中,特征选择包括以下步骤:
31)从步骤2)中统计出的特征里提取影响译员翻译知识有效性的特征集合F;
32)以翻译质量Q为评价指标,计算特征集合F中各因素与Q之间的关联度;
33)从特征集合F中筛选出具有最高关联度的m个特征。
3.根据权利要求2所述的多译员模式下翻译知识有效性判别方法,其特征在于:计算特征集合F中各因素与Q之间的关联度为:采用点式互信息、DICE系数、卡方统计值或对数可能性分值度量方法。
4.根据权利要求2所述的多译员模式下翻译知识有效性判别方法,其特征在于:采用加权求和的方法评价译员u在时刻t的翻译知识有效性分数,评价公式为:
其中,m为影响翻译知识有效性的特征数量,Dj(u,t)为t时刻译员u的特征值,λ为特征的权重,通过最小化错误率训练得到。
5.根据权利要求4所述的多译员模式下翻译知识有效性判别方法,其特征在于最小化错误率训练为:
401)构建训练数据集,提取译员在某一时刻t的各项特征值,组成特征向量Vt,人工标注译员当时的翻译有效性分数St,构成一个训练实例<Vt,St>,多个训练实例构成训练数据集;
402)在该训练数据集上进行参数训练,确定每个特征的最优权重
403)根据译员的特征向量及其对应的最优权重,对译员的翻译知识有效性进行打分。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于沈阳航空航天大学,未经沈阳航空航天大学许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201710877029.1/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:一种电力施工紧线装置
- 下一篇:电缆双滚轮收放机构