[发明专利]一种英语翻译电子系统在审
申请号: | 201810320132.0 | 申请日: | 2018-03-29 |
公开(公告)号: | CN108563644A | 公开(公告)日: | 2018-09-21 |
发明(设计)人: | 王玲;刘勇 | 申请(专利权)人: | 河南工学院 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 暂无信息 | 代理人: | 暂无信息 |
地址: | 453003 *** | 国省代码: | 河南;41 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 电子系统 人工翻译 数据库更新模块 数据预处理模块 人机操作模块 视频通话模块 数据共享模块 数据类型识别 数据库模块 中央处理器 翻译 翻译结果 翻译数据 交流功能 交流模块 输入模式 数据翻译 英语 联机 自带 语音 | ||
本发明公开了一种英语翻译电子系统,包括人机操作模块、数据预处理模块、数据类型识别模块、数据翻译模块、数据库模块、人工翻译模块、语音/视频通话模块、联机交流模块、数据库更新模块、数据共享模块和中央处理器。本发明可以根据不同的翻译数据选择不同的输入模式,使用简单快捷,且在翻译结果更为准确,系统自带人工翻译和交流功能,使用更加方便。
技术领域
本发明涉及英语学习领域,具体涉及一种英语翻译电子系统。
背景技术
现有的英语电子翻译系统只能依靠人们手动输入英语单词才能进行翻译,很容易导致输入障碍情况的发生,一定程度上加大了使用的难度,比如待翻译数据为音频数据或者图片数据。同时,现有的翻译系统大多通过将待翻译数据分割为单词或句子的模式直接进行翻译的,因为在英语中不同句子的类型存在不同的翻译结果,这一定程度上会导致翻译结果的偏差。且现有的电子翻译系统功能较为单一,只能实现数据库内既有数据的翻译,一旦遇上数据库内未曾记录的数据便无法实现使用,使用的局限性较大。
发明内容
为解决上述问题,本发明提供了一种英语翻译电子系统,可以根据不同的翻译数据选择不同的输入模式,使用简单快捷,且在翻译结果更为准确,系统自带人工翻译和交流功能,使用更加方便。
为实现上述目的,本发明采取的技术方案为:
一种英语翻译电子系统,包括
人机操作模块,包括键盘输入模块、手写输入模块、语音输入模块和图片输入模块,用于输入需要进行翻译的数据,并将输入的数据发送到数据预处理模块模块;
数据预处理模块,用于将接收到的待翻译数据转换成系统预设的标准格式;
数据类型识别模块,用于根据预设的算法对完成标准格式转换的数据类型进行识别,判断其为单词还是句子,并完成句子类型的识别;
数据翻译模块,用于根据数据类型的识别结果调动校验模块在不同的数据库内进行校验,并根据校验结果输出对应的翻译数据至显示屏进行显示;若未校验到相关数据,则启动人工翻译模块;
数据库模块,用于储存各类相关词表、语句、单词以及每个单词、语句对应的翻译数据;由一单词翻译数据库模块和若干句子翻译数据库组成,其中,句子翻译数据库按句子的类型进行分类;
人工翻译模块,用于根据校验模块的校验结果进行启闭,通过远程终端进行人工翻译数据的输入,并将输入的数据发送到显示屏进行显示;
中央处理器,用于协调上述模块进行工作。
优选地,还包括一数据库更新模块,用于通过3G网络、Wi-Fi网络方式更新数据库。
优选地,所述数据预处理模块包括:
数据格式识别模块,用于进行待翻译数据类型的识别,判断其为文本格式、图片格式还是音频数据格式;
数据格式转换模块,用于将图片数据和音频数据格式转换成对应的文本数据格式,并将转换结果发送到显示屏进行显示,在用户进行确认命令输入后方可将转换结果发送到数据标准化处理模块;
数据标准化处理模块,用于将文本数据转换为预设的数据标准格式。
优选地,还包括一数据共享模块,用于通过蓝牙模块实现翻译结果的共享输出。
优选地,还包括一远程服务器,该远程服务器用于为远程用户的操控提供运行环境。
优选地,所述语音输入模块采用麦克风;所述图片输入模块采用扫描探头或摄像头。
优选地,还包括一语音/视频通话模块,用于根据选择跟指定的账户进行语音/视频通话,在进行通话前需先发送通话请求到对应的账户,在该账户返回确认信息后方可进行该模块的启用。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于河南工学院,未经河南工学院许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201810320132.0/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。