[发明专利]一种英语翻译器在审
申请号: | 201910303416.3 | 申请日: | 2019-04-16 |
公开(公告)号: | CN110059322A | 公开(公告)日: | 2019-07-26 |
发明(设计)人: | 张应娟;倪世章 | 申请(专利权)人: | 倪世章 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28;A47B23/00 |
代理公司: | 厦门原创专利事务所(普通合伙) 35101 | 代理人: | 张丽昆 |
地址: | 250014 山东省济南市*** | 国省代码: | 山东;37 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 翻译器 摄像头 摄像头组 侧壁板 控制器 英语 桌体 灯光组 显示屏 装置技术领域 辅助功能 学生学习 学习辅助 英语学习 在线转换 电联接 连接网 正面板 壳体 桌板 桌架 采集 图像 翻译 输出 学习 | ||
本发明提供一种英语翻译器,涉及学习辅助装置技术领域。英语翻译器包括:桌体,桌体包括桌架、桌板、第一侧壁板、第二侧壁板、正面板和顶板,桌体的各个部件能够围成学习空间。摄像头组,摄像头组包括第一摄像头、第二摄像头和第三摄像头,第一摄像头设置于第一侧壁板,第二摄像头设置于第二侧壁板,第三摄像头设置于顶板。灯光组,灯光组用于提供学习空间的照明。翻译器,翻译器包括壳体、控制器和显示屏,控制器与摄像头组电联接,翻译器能够连接网线,控制器能够将摄像头组采集的图像在线转换成翻译内容并输出在显示屏上。英语翻译器能够提供一个较好的英语学习辅助功能,便于学生学习英语时使用。
技术领域
本发明涉及学习辅助装置技术领域,具体而言,涉及一种英语翻译器。
背景技术
英语是由古代从北欧及斯堪的纳维亚半岛移民至大不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化,翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。其中,“翻”是指对交谈的语言转换,“译”是指对单向陈述的语言转换。“翻”是指对交谈中的两种语言进行即时的、一句对一句的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语。这是一种轮流的、交替的语言或信息转换。“译”是指单向陈述,即说者只说不问,听者只听不答,中间为双语人士,只为说者作语言转换。
英语在当今社会是一个非常重要的学科,英语教学也变得越来越重要。
众所周知,英语翻译器是一种用于英语进行翻译,并同时进行语音和显示输出的装置,其在各类相关人员中均得到广泛的使用,并受到广泛的青睐。
对于学生的学习而言,有一个好的英语翻译装置无疑会提供一个更加有效的学习辅助。
发明内容
本发明的目的在于提供一种英语翻译器,其能够提供一个较好的英语学习辅助功能,便于学生学习英语时使用。
本发明的实施例是这样实现的:
本发明的实施例提供了一种英语翻译器,包括:
桌体,所述桌体包括桌架、桌板、第一侧壁板、第二侧壁板、正面板和顶板,所述桌板设置于所述桌架,所述第一侧壁板、所述第二侧壁板和所述正面板依次沿着所述桌架的周向连接于所述桌架,所述顶板同时连接所述第一侧壁板、所述第二侧壁板和所述正面板且与所述桌板、所述第一侧壁板、所述第二侧壁板和所述正面板共同围成学习空间;
摄像头组,所述摄像头组用于采集所述桌板上放置的学习材料图像,所述摄像头组包括第一摄像头、第二摄像头和第三摄像头,所述第一摄像头设置于所述第一侧壁板,所述第二摄像头设置于所述第二侧壁板,所述第三摄像头设置于所述顶板;
灯光组,所述灯光组分布于所述第一侧壁板、所述第二侧壁板和所述顶板,所述灯光组用于提供所述学习空间的照明;
翻译器,所述翻译器包括壳体、控制器和显示屏,所述控制器设置于所述壳体内,所述显示屏嵌设于所述壳体,所述壳体安装于所述第二侧壁板,所述显示屏面对所述学习空间所在方向,所述控制器与所述摄像头组电联接,所述翻译器能够连接网线,所述控制器能够将所述摄像头组采集的图像在线转换成翻译内容并输出在所述显示屏上。
另外,根据本发明的实施例提供的一种英语翻译器,还可以具有如下附加的技术特征:
在本发明的可选实施例中,所述英语翻译器还包括支架板,所述桌板的中央部分具有安装凹槽,所述支架板与所述桌板铰接且能够嵌设于所述安装凹槽内,所述支架板的大小小于所述安装凹槽的大小,所述支架板包括第一状态和第二状态;
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于倪世章,未经倪世章许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201910303416.3/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。