[发明专利]机器翻译译后的术语翻译方法、装置、设备及存储介质有效
申请号: | 202011305042.8 | 申请日: | 2020-11-20 |
公开(公告)号: | CN112364669B | 公开(公告)日: | 2021-09-03 |
发明(设计)人: | 周玉 | 申请(专利权)人: | 北京中科凡语科技有限公司 |
主分类号: | G06F40/58 | 分类号: | G06F40/58;G06F40/45 |
代理公司: | 北京庚致知识产权代理事务所(特殊普通合伙) 11807 | 代理人: | 韩德凯;李晓辉 |
地址: | 100190 北京市海淀*** | 国省代码: | 北京;11 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 机器翻译 术语 翻译 方法 装置 设备 存储 介质 | ||
1.一种机器翻译译后的术语翻译方法,其特征在于,包括以下步骤:
S1、为原文文本创建第一术语库以及第二术语库;
S2、将所述原文文本中原译文关系为一对一的术语存储至所述第一术语库,将所述原文文本中原译文关系为一对多的术语存储至所述第二术语库;
S3、对所述原文文本进行机器翻译,生成译文文本以及原文译文对齐信息;
S4、基于所述原文译文对齐信息,使用所述第一术语库将所述译文文本中的一对一术语译文替换为所述第一术语库中的术语译文;基于所述原文译文对齐信息,使用所述第二术语库至少对所述原文文本中的一对多术语原文进行指示,生成指示信息;以及
S5、接收用户的第二操作指令,被所述第二操作指令操作的原文文本中的目标词语原文以及该目标词语原文对应的目标词语译文被存储至所述第一术语库或第二术语库并更新第一术语库或第二术语库;
当所述术语翻译方法用于多个翻译人员协作处理机器翻译之后的文本时,还获取每个翻译人员的身份信息,每个翻译人员的身份信息包括翻译等级,阈值等级以上的翻译人员能够对第一术语库及第二术语库的术语对进行添加和修改,低于阈值等级的翻译人员不能够对第一术语库的术语对进行修改但能够添加,当低于阈值等级的翻译人员尝试对第一术语库中的术语对进行修改时,被尝试修改成的目标术语对被自动备份至所述第二术语库。
2.根据权利要求1所述的机器翻译译后的术语翻译方法,其特征在于,替换地,步骤S4为:基于所述原文译文对齐信息,使用所述第一术语库将所述译文文本中的一对一术语译文替换为所述第一术语库中的术语译文;基于所述原文译文对齐信息,基于用户的第一操作指令,使用所述第二术语库至少对所述原文文本中的一对多术语原文进行指示,生成指示信息。
3.根据权利要求1或2所述的机器翻译译后的术语翻译方法,其特征在于,步骤S1中,为原文文本创建第一术语库以及第二术语库,包括:使用语料库为原文文本创建第一术语库以及第二术语库。
4.根据权利要求1或2所述的机器翻译译后的术语翻译方法,其特征在于,在步骤S4之前,所述第一术语库被转换为第一字典,所述第二术语库被转换为第二字典。
5.根据权利要求2所述的机器翻译译后的术语翻译方法,其特征在于,用户的所述第一操作指令为光标位置指令。
6.一种机器翻译译后的术语翻译方法,其特征在于,包括以下步骤:
SS1、为原文文本创建第一术语库以及第二术语库;
SS2、将所述原文文本中原译文关系为一对一的术语存储至所述第一术语库,将所述原文文本中原译文关系为一对多的术语存储至所述第二术语库;
SS3、对所述原文文本进行机器翻译,生成译文文本以及原文译文对齐信息;
SS4、将所述原文文本拆分为至少两个原文子文本,将各个原文子文本以及各个与原文子文本对齐的译文子文本作为原文译文子文本组以被隔离处理;
SS5、基于所述原文译文对齐信息,使用所述第一术语库将所述译文子文本中的一对一术语译文替换为所述第一术语库中的术语译文;基于所述原文译文对齐信息,使用所述第二术语库至少对所述原文子文本中的一对多术语原文进行指示,生成指示信息;以及
SS6、接收用户的第二操作指令,被所述第二操作指令操作的原文子文本中的目标词语原文以及该目标词语原文对应的目标词语译文被存储至所述第一术语库或第二术语库并更新第一术语库或第二术语库;
当所述术语翻译方法用于多个翻译人员协作处理机器翻译之后的文本时,还获取每个翻译人员的身份信息,每个翻译人员的身份信息包括翻译等级,阈值等级以上的翻译人员能够对第一术语库及第二术语库的术语对进行添加和修改,低于阈值等级的翻译人员不能够对第一术语库的术语对进行修改但能够添加,当低于阈值等级的翻译人员尝试对第一术语库中的术语对进行修改时,被尝试修改成的目标术语对被自动备份至所述第二术语库。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于北京中科凡语科技有限公司,未经北京中科凡语科技有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/202011305042.8/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。