[发明专利]文档翻译方法、设备、存储介质及程序产品在审
申请号: | 202110982118.9 | 申请日: | 2021-08-25 |
公开(公告)号: | CN115906875A | 公开(公告)日: | 2023-04-04 |
发明(设计)人: | 王宇 | 申请(专利权)人: | 北京字跳网络技术有限公司 |
主分类号: | G06F40/58 | 分类号: | G06F40/58;G06F40/211 |
代理公司: | 上海光栅知识产权代理有限公司 31340 | 代理人: | 乔慧;马雯雯 |
地址: | 100190 北京市*** | 国省代码: | 北京;11 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 文档 翻译 方法 设备 存储 介质 程序 产品 | ||
本公开实施例提供一种文档翻译方法、设备、存储介质及程序产品,在终端界面第一区域显示待翻译源文档的多个句段,其中至少一个句段包括与该句段格式类型对应的第一格式标签;获取各句段的译文显示于终端界面第二区域;接收格式标签插入指令,包括第二格式标签在与至少一个句段对应译文中的目标位置,第二格式标签与至少一个句段包括的第一格式标签类型相同;在目标位置插入并显示第二格式标签;根据每一句段对应的译文以及译文中的第二格式标签生成与源文档格式对应的译文文档。翻译过程中用户只需关注源文档各句段中格式标签种类和位置,在译文对应位置处插入相同的格式标签,根据格式标签自动化恢复文档格式,提高处理效率和准确性,降低成本。
技术领域
本公开实施例涉及计算机技术领域,尤其涉及一种文档翻译方法、设备、存储介质及程序产品。
背景技术
文档翻译是将一种源语言句子翻译成为另一种目标语言句子的文本处理过程。伴随着全球化进程的不断深化和互联网的迅速发展,文档翻译需求日益涌现。
现有的翻译方法通常包括机器翻译和人工翻译,由于待翻译的源文档通常不是纯文本,会存在各种文本格式,例如加粗、斜体、背景色等,因此通常也需要译文文档具有相同的文本格式。现有技术中将源文档文本格式还原到译文文档中,通常需要人工逐一设置文本格式,效率低下,准确性较低,成本较高。
发明内容
本公开实施例提供一种文档翻译方法、设备、存储介质及程序产品,以克服在文档翻译过程中将源文档文本格式还原到译文文档中效率低下、准确性较低、成本较高的问题。
第一方面,本公开实施例提供一种文档翻译方法,包括:
在终端界面的第一区域显示待翻译的源文档的多个句段,且所述多个句段中的至少一个句段包括与该句段的格式类型对应的第一格式标签;
获取所述多个句段对应的译文,并将所述多个句段对应的译文显示于终端界面的第二区域;
接收格式标签插入指令,其中所述格式标签插入指令中包括第二格式标签在与所述至少一个句段对应的译文中的目标位置,所述第二格式标签与所述至少一个句段包括的第一格式标签类型相同;
根据所述格式标签插入指令在与所述至少一个句段对应的译文中的目标位置插入并显示所述第二格式标签;
根据每一句段对应的译文以及译文中插入的第二格式标签,生成与所述源文档格式相对应的译文文档。
第二方面,本公开实施例提供一种文档翻译设备,包括:
源文档处理单元,用于在终端界面的第一区域显示待翻译的源文档的多个句段,且所述多个句段中的至少一个句段包括与该句段的格式类型对应的第一格式标签;
译文处理单元,用于获取所述多个句段对应的译文,并将所述多个句段对应的译文显示于终端界面的第二区域;
标签设置单元,用于接收格式标签插入指令,其中所述格式标签插入指令中包括第二格式标签在与所述至少一个句段对应的译文中的目标位置,所述第二格式标签与所述至少一个句段包括的第一格式标签类型相同;根据所述格式标签插入指令在与所述至少一个句段对应的译文中的目标位置插入并显示所述第二格式标签;
译文输出单元,用于根据每一句段对应的译文以及译文中插入的第二格式标签,生成与所述源文档格式相对应的译文文档。
第三方面,本公开实施例提供一种电子设备,包括:显示装置、输入输出装置、存储器、和至少一个处理器;
所述存储器存储计算机执行指令;所述输入输出装置用于交互指令和/或数据;所述显示装置用于显示终端界面;
所述至少一个处理器执行所述存储器存储的计算机执行指令,使得所述至少一个处理器执行如上第一方面以及第一方面各种可能的设计所述的文档翻译方法。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于北京字跳网络技术有限公司,未经北京字跳网络技术有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/202110982118.9/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。