[发明专利]基于句法分析和层次模型的机器翻译系统和方法有效

专利信息
申请号: 201010144623.8 申请日: 2010-04-06
公开(公告)号: CN102214166A 公开(公告)日: 2011-10-12
发明(设计)人: 熊张亮;何亮;万磊 申请(专利权)人: 三星电子(中国)研发中心;三星电子株式会社
主分类号: G06F17/28 分类号: G06F17/28
代理公司: 北京铭硕知识产权代理有限公司 11286 代理人: 王青芝;郭鸿禧
地址: 210008 江苏省*** 国省代码: 江苏;32
权利要求书: 查看更多 说明书: 查看更多
摘要: 发明公开了一种基于句法分析和层次模型的机器翻译系统和方法,所述机器翻译系统包括词对齐模块、短语提取模块、词性句法标注模块、基于句法的非连续短语提取模块、基于非连续短语的翻译模块和评分输出模块。所述机器翻译系统和方法在通用的基于连续短语的机器翻译模型基础上进行句法分析,从而从双语句对齐文本中提取基于句法的非连续短语规则库,解决全句上下文非连续固定搭配的问题,使其符合语言的句法特征;基于非连续短语规则库和短语对齐表进行翻译,对翻译结果基于评估模型进行评分,从而有效地改善了翻译效果。
搜索关键词: 基于 句法 分析 层次 模型 机器翻译 系统 方法
【主权项】:
一种基于句法分析和层次模型的机器翻译系统,包括:词对齐模块,从外部接收双语句对齐文本,并从接收的双语对齐文本中获得词对齐信息;短语提取模块,从词对齐模块接收词对齐信息,利用接收的词对齐信息进行短语提取,以获得短语对齐表;词性句法标注模块,从外部接收已标注语料库和双语句对齐文本,从已标注语料库中提取有用的语言知识及其概率分布信息,并利用提取出的语言知识及其概率分布信息对双语句对齐文本中的双语或者单语进行词性及句法标注,产生句法标注语料库;基于句法的非连续短语提取模块,从词性句法标注模块接收句法标注语料库,并基于句法标注语料库根据词对齐模块产生的对齐信息或短语提取模块产生的短语对齐表进行基于句法的非连续短语提取,以产生基于句法的非连续短语规则库;基于非连续短语的翻译模块,从非连续短语提取模块接收基于句法的非连续短语规则库,并对待翻译句子在所述基于句法的非连续短语规则库中检索所有可能的短语、翻译及其概率,并输出翻译结果;评分输出模块,从外部接收评估模型,基于评估模型对翻译结果进行评分,并输出得分最高的翻译结果。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。

该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于三星电子(中国)研发中心;三星电子株式会社,未经三星电子(中国)研发中心;三星电子株式会社许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服

本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/201010144623.8/,转载请声明来源钻瓜专利网。

×

专利文献下载

说明:

1、专利原文基于中国国家知识产权局专利说明书;

2、支持发明专利 、实用新型专利、外观设计专利(升级中);

3、专利数据每周两次同步更新,支持Adobe PDF格式;

4、内容包括专利技术的结构示意图流程工艺图技术构造图

5、已全新升级为极速版,下载速度显著提升!欢迎使用!

请您登陆后,进行下载,点击【登陆】 【注册】

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top