[发明专利]一种生成英汉机器翻译的中介汉语语言模型的翻译方法有效
申请号: | 201410265313.X | 申请日: | 2014-06-16 |
公开(公告)号: | CN105159889B | 公开(公告)日: | 2017-09-15 |
发明(设计)人: | 不公告发明人 | 申请(专利权)人: | 吕海港 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 暂无信息 | 代理人: | 暂无信息 |
地址: | 030001 山西省*** | 国省代码: | 山西;14 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | 为了解决英汉机器翻译的调序带来的逻辑混乱问题,结合基于短语的统计机器翻译和同声传译的顺译技术,本发明建立了一种生成中介汉语语言模型的翻译方法。它包括(1)把英语句子按照英语语法分割为短语;(2)采用机器翻译把英语短语译为汉语词语,其中常用的介词,连词和关系代词不翻译;(3)把翻译好的汉语词语与英语介词,连词和关系代词按照英语句子原来的顺序连接;(4)汉语词语之间使用空格分隔符分割。这样就得到了中介汉语语言的译文。这种中介汉语语言的译文具有可读性好,保留了英语的表达方式而逻辑清晰,可以实现低成本而准确的机器翻译。 | ||
搜索关键词: | 一种 英汉 机器翻译 中介 汉语 语言 模型 及其 翻译 方法 | ||
【主权项】:
一种生成英汉机器翻译的中介汉语语言模型的翻译方法,包括:(1)把英语原文的每个句子按照英语语法划分为各种英语短语;(2)把英语短语通过机器翻译方法翻译为相应的汉语词语,其中保留一些常用介词、连词和关系代词不翻译;(3)把翻译后的汉语词语和保留的英语介词、连词和关系代词按照英语原句的顺序连接;(4)汉语词语之间以空格字符分割;(5)生成的中介汉语语言句子进一步组合形成翻译后的汉语文章,所得到的介于英语和汉语之间的语言模型就是中介汉语语言模型。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于吕海港,未经吕海港许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/201410265313.X/,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:用于存储和查询数据的方法和系统
- 下一篇:一种确定微博热门话题的方法及装置