[发明专利]多译员模式下翻译知识有效性判别方法在审
申请号: | 201710877029.1 | 申请日: | 2017-09-25 |
公开(公告)号: | CN107885730A | 公开(公告)日: | 2018-04-06 |
发明(设计)人: | 叶娜 | 申请(专利权)人: | 沈阳航空航天大学 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 沈阳优普达知识产权代理事务所(特殊普通合伙)21234 | 代理人: | 李晓光 |
地址: | 110136 辽宁省沈*** | 国省代码: | 辽宁;21 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | 本发明涉及一种多译员模式下翻译知识有效性判别方法,包括以下步骤实时采集译员翻译过程中的任务接受时间、任务提交时间、翻译行为、翻译实例以及质检结果基础数据;从基础数据中统计出译员翻译过程中的平均翻译速度、翻译速度波动系数、平均翻译质量、翻译质量波动系数、翻译总量、常用句式、常用词汇/短语、常用工具、常用行为、检索记录和错误类别特征;考察上述各类特征与翻译知识有效性之间的关联情况,筛选出具有最高关联度的m个特征;对译员的翻译知识有效性进行打分。本发明有助于解决来自不同译员反馈的翻译知识存在冲突的问题,实现不同译员翻译知识的有效融合,改善翻译引擎的优化效果,降低人机交互代价,提高翻译效率。 | ||
搜索关键词: | 译员 模式 翻译 知识 有效性 判别 方法 | ||
【主权项】:
一种多译员模式下翻译知识有效性判别方法,其特征在于包括以下步骤:1)数据采集,实时采集译员翻译过程中的任务接受时间、任务提交时间、翻译行为、翻译实例以及质检结果基础数据;2)统计分析,从基础数据中统计出译员翻译过程中的平均翻译速度、翻译速度波动系数、平均翻译质量、翻译质量波动系数、翻译总量、常用句式、常用词汇/短语、常用工具、常用行为、检索记录和错误类别特征;3)特征选择,考察上述各类特征与翻译知识有效性之间的关联情况,筛选出具有最高关联度的m个特征;4)翻译知识有效性评估,对译员的翻译知识有效性进行打分。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于沈阳航空航天大学,未经沈阳航空航天大学许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/201710877029.1/,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:一种电力施工紧线装置
- 下一篇:电缆双滚轮收放机构