[发明专利]在线计算机辅助翻译无效
申请号: | 200780050481.5 | 申请日: | 2007-12-10 |
公开(公告)号: | CN102388383A | 公开(公告)日: | 2012-03-21 |
发明(设计)人: | 帕特里克·J·霍尔 | 申请(专利权)人: | 帕特里克·J·霍尔 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 中国国际贸易促进委员会专利商标事务所 11038 | 代理人: | 曲瑞 |
地址: | 美国马*** | 国省代码: | 美国;US |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 在线 计算机辅助 翻译 | ||
本申请要求2006年12月8日提交的、名称为“在线计算机辅助翻译”的美国临时专利申请第60/873812号的基于35U.S.C.§119的优先权,通过引用将该美国临时专利申请的全部内容并入于此。
技术领域
本公开总体上涉及计算机辅助翻译。
背景技术
随着万维网已增长并已变成国际媒体,英语作为用于Web上内容的语言选择的主导性也已变小。Web上的许多内容是以英语之外的语言写的。此现象的例子出现在博客圈(blogosphere)中,其中存在许多以英语之外的语言写的博客。非英语博客和非英语Web内容的这种增长总体上增大了对在语言之间的差异上架设桥梁的语言翻译的需求。
一种翻译选项是机器翻译,其中完全由计算机对内容进行翻译。然而,机器翻译具有其局限性,诸如关于准确性和可由机器翻译处理的语言数量有限的问题。另一种翻译内容的选项是计算机辅助翻译(CAT),其中人利用软件程序的协助来翻译内容。然而,当前可获得的CAT软件往往很昂贵并且被销售给专业人员。这会抬高CAT的成本并且使得这样的服务对许多人或群体是不可获得的。
发明内容
一般而言,可在下面的方法中实施本说明书中描述的主题的一个方面,该方法包括如下动作:接收源语言的源文本;将源文本分割成多个片段;从用户接收目标语言的第一译文输入,第一译文输入与所述片段中的第一片段相关联;以及将第一译文输入存储在文本数据仓库中。此方面的其他实施例包括对应的系统、装置、计算机程序产品和计算机可读介质。
一般而言,可在下面的系统中实施本说明书中描述的主题的另一个方面,该系统包括:翻译匹配器,用于将翻译者与对内容的翻译请求匹配;翻译编辑器,用于使得便于进行内容的翻译;和译文数据库,用于存储内容的译文。此方面的其他实施例包括对应的系统、装置、方法、计算机程序产品和计算机可读介质。
可实施本说明书中描述的主题的特定的实施例,以实现一个或多个下述优点:翻译项目的源文本和工作产品可以是能够从具有web浏览器的计算机访问的,而无需安装专用的软件或附件(add-on)。委托了翻译项目的客户可以自行检查该项目的进展。翻译者可以与其他翻译者合作以及从其他翻译者寻求协助。
在以下附图和描述中阐明本说明书中描述的主题的一个或多个实施例的细节。根据说明书、附图和权利要求书,该主题的其他特征、方面和优点将变得明显。
附图说明
图1示出了示例的集合器(aggregator)界面。
图2示出了示例的编辑器界面。
图3示出了在线计算机辅助翻译服务的示例实体关系图。
图4示出了用于请求翻译的示例处理。
图5示出了用于接受翻译请求的示例处理。
图6例示了用于接收和存储译文输入的示例处理。
图7例示了用于接收和存储源文本和译文的示例系统。
各个图中的类似的标号和标记表示类似的组成部分。
具体实施方式
计算机辅助翻译(CAT)工具可以在线实现。在一些实现方式中,CAT工具是驻留在网站上的基于Web的服务。通过CAT网站,翻译者可以选择内容来翻译、输入对于所选择的内容的翻译、以及将翻译的内容公布。
在一些实现方式中,在线CAT工具包括:集合器,用于管理源内容和选择内容来翻译;编辑器,用于帮助翻译者快速和高效地工作;以及输出框,用于将完成的译文组织成输出内容。
希望对内容进行翻译的翻译者可以利用CAT工具注册账户。CAT工具可以包括用于账户管理和设置个人偏好的页面。
在一些实现方式中,CAT工具被实现为使用超文本标记语言(HTML)、JavaScript、可扩展标记语言(XML)、异步JavaScript和XML(AJAX)、以及其他合适的技术的网页。可在web浏览器中呈现网页。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于帕特里克·J·霍尔,未经帕特里克·J·霍尔许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/200780050481.5/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。