[发明专利]一种译文评价方法及装置有效
申请号: | 201510148814.4 | 申请日: | 2015-03-31 |
公开(公告)号: | CN104731777B | 公开(公告)日: | 2019-02-01 |
发明(设计)人: | 杨光旭;黄瑾;孙奇峰 | 申请(专利权)人: | 网易有道信息技术(北京)有限公司 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 北京三友知识产权代理有限公司 11127 | 代理人: | 贾磊 |
地址: | 100084 北京市海淀区*** | 国省代码: | 北京;11 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 一种 译文 评价 方法 装置 | ||
本发明的实施方式提供了一种译文评价方法。该方法包括:获得与应用场景对应的特征库和译文评价模型;基于所获得的特征库,对原文和待分析译文进行处理以获得相应的特征向量;使用所述译文评价模型对所获得的特征向量进行运算,以得到所述待分析译文的评价结果。根据本发明实施方式的方法,可以针对不同应用场景选择适应的特征库和译文评价模型对待分析译文进行评价,使得评价结果更加准确,并且减少人工劳动,不限制原文和译文的语言种类,适用于多种应用场景。此外,本发明的实施方式提供了一种译文评价装置。
技术领域
本发明的实施方式涉及计算机信息处理技术领域,更具体地,本发明的实施方式涉及一种译文评价方法及装置。
背景技术
本部分旨在为权利要求书中陈述的本发明的实施方式提供背景或上下文。此处的描述不因为包括在本部分中就承认是现有技术。
目前,存在各种类型的英语考试,例如中国英语四级、六级、专业八级、CATTI等考试,这些考试中通常包含英译中翻译题型。这种翻译题,通常由阅卷老师进行人工评分。这一方面增加了阅卷工作量,另一方面,评分的客观性和公平性不可避免地受到阅卷老师个人主观理解差异的影响。
另外,有很多在线英语培训网站,也涉及翻译的练习。学员提交译文后,如能及时获得评分反馈,有助于学员及时了解自己的翻译技能水平,激发进一步学习的兴趣。
发明人了解到,目前存在例如针对英文写作的自动评分技术。这种自动评分技术,通过引入各种可能描述文章特点的特征的方法,例如包括但不限于词数、句子长度分布、词汇难度、句子结构复杂程度、是否有拼写错误、标点使用情况、是否有语法句法错误等,来为一篇英文作文进行综合打分。但是,这种自动评分技术,仅考虑单个语言信息,而没有关联的原文,因此,很可能一篇语言流畅、优美但无关主题的作文,也可以得到高分。显然,这种自动评分技术无法直接应用于翻译考试的评分。
发明人还了解到,目前还存在一些针对机器翻译系统的译文进行评价的技术。这通常需要由人工事先给出若干正确的翻译结果(也称为参考译文),然后比较机器翻译的译文与参考译文之间的相似度,从而给出评分。
但是,机器翻译不同于人的翻译,译文的错误类型也大不相同,比如机器翻译词汇一般都是正确的,而翻译考试中学生的词汇问题比较明显。因此,针对机器翻译系统的译文进行评价的技术不能很好地适用于针对人工翻译译文的评价。
发明内容
为此,非常需要一种改进的译文评价方法及装置,以能够针对不同应用场景下的译文进行合适的评价。
在本上下文中,本发明的实施方式期望提供一种改进的译文评价方法及装置。
在本发明实施方式的第一方面中,提供了一种改进的译文评价方法,包括:
获得与应用场景对应的特征库和译文评价模型;
基于所获得的特征库,对原文和待分析译文进行处理以获得相应的特征向量;
使用所述译文评价模型对所获得的特征向量进行运算,以得到所述待分析译文的评价结果。
在本发明实施方式的第二方面中,提供了一种译文评价装置,包括:
第一获得单元,用于获得与应用场景对应的特征库和译文评价模型;
第二获得单元,用于基于所获得的特征库,对原文和待分析译文进行处理以获得相应的特征向量;
处理单元,用于使用所述译文评价模型对所获得的特征向量进行运算,以得到所述待分析译文的评价结果。
根据本发明实施方式的方法和装置,可以针对不同应用场景选择适应的特征库和译文评价模型对待分析译文进行评价,使得评价结果更加准确,并且减少人工劳动,不限制原文和译文的语言种类,适用于多种应用场景。
附图说明
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于网易有道信息技术(北京)有限公司,未经网易有道信息技术(北京)有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201510148814.4/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。