[发明专利]权利要求书的电脑自动翻译装置在审
申请号: | 201710919625.1 | 申请日: | 2017-09-30 |
公开(公告)号: | CN108153739A | 公开(公告)日: | 2018-06-12 |
发明(设计)人: | 蔡宏兴 | 申请(专利权)人: | 云拓科技有限公司 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28;G06F17/27 |
代理公司: | 上海智信专利代理有限公司 31002 | 代理人: | 王洁 |
地址: | 中国台湾台北市*** | 国省代码: | 中国台湾;71 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 自动翻译 自动翻译装置 电脑 语言 翻译结果 所属关系 辨识 翻译 | ||
1.一种权利要求书的电脑自动翻译装置,为将第一语言权利要求书予以电脑自动翻译为第二语言权利要求书,所述的权利要求书的电脑自动翻译装置包含:
元件名词攫取模块,根据所述的第一语言权利要求书中的文字词性规则而自所述的第一语言权利要求书攫取出元件名词;
补述决定模块,自所述的第一语言权利要求书予以组合出一补述,所述的补述为一关系叙述及一受词元件的组合,所述的受词元件为接续于所述的关系叙述后的所述的元件名词;
组构模块,根据组构规则而将所述的元件名词、所述的关系叙述、所述的受词元件及组构辨识文字予以组构而形成一组构结构,所述的组构辨识文字包含“及”及“,”,所述的组构规则由所述的元件名词、所述的关系叙述、所述的受词元件、及所述的组构辨识文字的相互之间排列关系所组成;以及
电脑自动翻译模块,根据各个所述的关系叙述所具有的所属关系叙述属性以及所述的组构结构而决定所述的组构结构中的各个补述的翻译顺序而得出所述的第二语言权利要求书的翻译结果,或是依照所述的组构结构中各个补述的排列顺序而决定所述的组构结构中的各个补述的翻译顺序而得出所述的第二语言权利要求书的翻译结果。
2.根据权利要求1所述的权利要求书的电脑自动翻译装置,其特征在于,所述的所属关系叙述属性选自于由方向位置属性、现在分词接介词属性、现在分词无介词属性、过去分词属性、作动属性、从属关系属性以及手段属性所构成的群组中的一个。
3.根据权利要求1或2所述的权利要求书的电脑自动翻译装置,其特征在于,所述的电脑自动翻译模块将所属元件名词予以结合具有所述的从属关系属性的关系叙述而进行翻译,且所述的所属元件名词为对应于具有从属关系属性的关系叙述。
4.根据权利要求1或2所述的权利要求书的电脑自动翻译装置,其特征在于,所述的电脑自动翻译模块重组各个所述的补述的前后排列顺序以进行所述的组构结构中的各个补述的先后翻译。
5.根据权利要求4所述的权利要求书的电脑自动翻译装置,其特征在于,将具有为所述的过去分词属性的关系叙述结合于前邻接的关系叙述而进行翻译。
6.根据权利要求4所述的权利要求书的电脑自动翻译装置,其特征在于,将具有所述的从属关系属性的关系叙述被重组为相较于具有其他所属关系叙述属性的关系叙述为高的翻译顺序。
7.根据权利要求4所述的权利要求书的电脑自动翻译装置,其特征在于,将具有所述的手段属性的关系叙述被重组为相较于具有其他所属关系叙述属性的关系叙述为高的翻译顺序或是被组构为仅次于具有所述的从属关系属性的关系叙述的翻译顺序。
8.根据权利要求4所述的权利要求书的电脑自动翻译装置,其特征在于,将具有所述的方向位置属性的关系叙述被重组为相较于具有其他所属关系叙述属性的关系叙述为高的翻译顺序或是被组构为仅次于具有所述的从属关系属性及所述的手段属性的关系叙述的翻译顺序。
9.根据权利要求4所述的权利要求书的电脑自动翻译装置,其特征在于,所述的电脑自动翻译模块将具有所述的作动属性的关系叙述予以结合于前邻接且或在前的具有所述的现在分词无介词属性的关系叙述而进行翻译。
10.根据权利要求4所述的权利要求书的电脑自动翻译装置,其特征在于,具有不同的所属关系叙述属性的关系叙述具有不同的翻译顺序。
11.根据权利要求1所述的权利要求书的电脑自动翻译装置,其特征在于,所述的翻译结果将具有所述的元件名词、所述的关系叙述、所述的受词元件之间的组构结构而予以显示。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于云拓科技有限公司,未经云拓科技有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201710919625.1/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:一种基于层次聚类的聊天记录分析方法和装置
- 下一篇:智能识别英文图像翻译方法