[发明专利]一种翻译方法和移动终端有效
申请号: | 201711124977.4 | 申请日: | 2017-11-14 |
公开(公告)号: | CN107861955B | 公开(公告)日: | 2021-09-28 |
发明(设计)人: | 沈小刚 | 申请(专利权)人: | 维沃移动通信有限公司 |
主分类号: | G06F40/58 | 分类号: | G06F40/58;G06F40/289;G06F40/30 |
代理公司: | 北京润泽恒知识产权代理有限公司 11319 | 代理人: | 王洪 |
地址: | 523860 广东省*** | 国省代码: | 广东;44 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 一种 翻译 方法 移动 终端 | ||
本发明实施例提供了一种翻译方法和移动终端,所述方法包括:接收会话信息;检测所述会话信息中的第一目标词汇信息;判断所述第一目标词汇信息与移动终端用户的预设标识信息是否匹配;其中,所述预设标识信息与地域信息关联;若所述第一目标词汇信息与移动终端用户的预设标识信息不匹配,则将所述第一目标词汇信息转换成第二目标词汇信息。本发明实施例可以通过检测会话信息中的第一目标词汇信息,当移动终端用户的预设标识信息与第一目标词汇信息不匹配时,则判断用户无法获知第一目标词汇信息的实质意义,通过将第一目标词汇信息转换成第二目标词汇信息,使得用户能够准确理解会话信息的实质意义,从而消除沟通障碍,提升沟通效率。
技术领域
本发明涉及通信技术领域,特别是涉及一种翻译方法和一种移动终端。
背景技术
随着互联网的高速发展,为不同地区的人们建立起一座便捷的桥梁。加上近几年智能终端和即时通讯的快速普及,越来越多的用户能够接触到不同地区的人,并与之进行交流。
但是,即使在同一个语种中,对语言词汇有统一的标准和规范,比如中国的普通话,部分地区在使用普通话进行交流时,仍然保持当地的语言习惯。如南京,称呼年轻人为“小杆子”,称上当受骗为“吃老鼠药”,其他地区的人看到这些方言词汇,很难理解,甚至引起误会,如“吃老鼠药”,可能就会以为对方真的是在表达“吃老鼠药”而不是“上当受骗”。
可见,当在对话参与者中,有人使用了方言词汇,可能会使得其他的对话参与者无法理解,造成沟通障碍,影响沟通效率。
发明内容
鉴于上述问题,提出了本发明实施例以便提供一种一种翻译方法和相应的一种移动终端,以解决对话过程中,对话参与者无法理解方言词汇实际意义的问题。
为了解决上述问题,本发明是这样实现的:
第一方面,本发明实施例提供了一种翻译方法,包括:
接收会话信息;
检测所述会话信息中的第一目标词汇信息;
判断所述第一目标词汇信息与移动终端用户的预设标识信息是否匹配;其中,所述预设标识信息与地域信息关联;
若所述第一目标词汇信息与移动终端用户的预设标识信息不匹配,则将所述第一目标词汇信息转换成第二目标词汇信息。
第二方面,本发明实施例还提供了一种移动终端,包括:
接收模块,用于接收会话信息;
检测模块,用于检测所述会话信息中的第一目标词汇信息;
判断模块,用于判断所述第一目标词汇信息与移动终端用户的预设标识信息是否匹配;其中,所述预设标识信息与地域信息关联;
转换模块,用于若所述第一目标词汇信息与用户预设标识信息不匹配,则将所述会话信息转换成第二目标词汇信息。
第三方面,本发明实施例还提供了一种移动终端,包括处理器、存储器及存储在所述存储器上并可在所述处理器上运行的计算机程序,所述计算机程序被所述处理器执行时实现上述的翻译方法的步骤。
第四方面,本发明实施例还提供了一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质上存储计算机程序,所述计算机程序被处理器执行时实现上述的翻译方法的步骤。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于维沃移动通信有限公司,未经维沃移动通信有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201711124977.4/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:基于人工智能的信息输出方法和装置
- 下一篇:对话信息生成方法和装置