[发明专利]一种构建英语释义群的方法和系统在审
申请号: | 201811143532.5 | 申请日: | 2018-09-28 |
公开(公告)号: | CN109190128A | 公开(公告)日: | 2019-01-11 |
发明(设计)人: | 郭派 | 申请(专利权)人: | 郭派 |
主分类号: | G06F17/27 | 分类号: | G06F17/27;G06F17/28;G09B19/06 |
代理公司: | 北京知呱呱知识产权代理有限公司 11577 | 代理人: | 武媛;吕学文 |
地址: | 100020 北京市朝阳*** | 国省代码: | 北京;11 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 英语单词 词组 释义 英语 构建 中文 获取模块 记忆效果 多义词 学生 | ||
1.一种构建英语释义群的方法,其特征在于,该方法包括:
获取输入的多个英语单词或词组;
获取所述英语单词或词组的中文基本义和中文衍生义;
获取所述英语单词或词组的英语释义。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:获取所述英语单词或词组的精确中文释义。
3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:对所述多个英语单词或词组进行两两对比,并获取具有相同中文基本义、中文衍生义或英语释义的至少两个英语单词或词组作为单词或词组辨析组;
将单词或词组辨析组中某个单词或词组与其他任意一个单词或词组所不同的中文基本义、中文衍生义或英语释义作为所述某个单词或词组的辨析义。
4.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:获取所述英语单词或词组的搭配义。
5.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述中文衍生义通过如下方法得到:
获取含有所述英语单词或词组的多个句子;
分别翻译不同所述句子的主题意思;
将所述中文基本义分别与多个所述主题意思结合,得到所述单词或词组的多个中文衍生义。
6.一种构建英语释义群的系统,其特征在于,该系统包括:
获取模块,用于获取输入的多个英语单词或词组;
汉译模块,用于获取所述英语单词或词组的中文基本义和中文衍生义;
英译模块,用于获取所述英语单词或词组的英语释义。
7.根据权利要求6所述的系统,其特征在于,所述系统还包括精准译模块,所述精准译模块用于获取所述英语单词或词组的精确中文释义。
8.根据权利要求6所述的系统,其特征在于,所述系统还包括对比模块,所述对比模块用于对所述多个英语单词或词组进行两两对比,并获取具有相同中文基本义、中文衍生义或英语释义的至少两个英语单词或词组作为单词或词组辨析组;
所述系统还包括辨析模块,所述辨析模块用于将所述单词或词组辨析组中某个单词或词组与其他任意一个单词或词组所不同的中文基本义、中文衍生义或英语释义作为所述某个单词或词组的辨析义。
9.根据权利要求6所述的系统,其特征在于,所述系统还包括搭配义获取模块,所述搭配义获取模块用于获取所述英语单词或词组的搭配义。
10.根据权利要求6所述的系统,其特征在于,所述汉译模块包括如下子模块:
句子获取子模块,用于获取含有所述英语单词或词组的多个句子;
翻译子模块,用于分别翻译不同所述句子的主题意思并翻译所述英语单词或词组的中文基本义;
结合子模块,用于将所述中文基本义分别与多个所述主题意思结合,得到所述英语单词或词组的多个中文衍生义。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于郭派,未经郭派许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201811143532.5/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。