[发明专利]一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置在审
申请号: | 201910046779.3 | 申请日: | 2019-01-18 |
公开(公告)号: | CN111460836A | 公开(公告)日: | 2020-07-28 |
发明(设计)人: | 冯静静;周纤 | 申请(专利权)人: | 北京搜狗科技发展有限公司 |
主分类号: | G06F40/58 | 分类号: | G06F40/58;G06F40/284 |
代理公司: | 北京润泽恒知识产权代理有限公司 11319 | 代理人: | 莎日娜 |
地址: | 100084 北京市海淀区中关*** | 国省代码: | 北京;11 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 一种 数据处理 方法 装置 用于 | ||
本发明实施例提供了一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置。其中的方法具体包括:确定源语言文本对应的目标语言文本;若所述目标语言文本中存在符合替换条件的目标分词,则将所述目标分词替换为目标预置词,以得到替换后目标语言文本;输出所述替换后目标语言文本。本发明实施例可以将目标语言文本中的目标分词替换为目标预置词,能够使得替换后的目标语言文本更加符合用户的输入习惯,更加符合用户的实际需求。
技术领域
本发明涉及计算机技术领域,尤其涉及一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置。
背景技术
机器翻译,又称为自动翻译,是利用计算机将源语言转换为目标语言的过程。随着计算机计算的不断发展,机器翻译的翻译方式主要经历了如下三个发展阶段:基于规则的翻译方式、基于统计的翻译方式、以及基于人工神经网络的翻译方式。
目前,上述翻译方式的关注点集中在如何向用户提供更加准确的翻译结果,因此,得到的翻译结果通常为标准化的内容,然而,这样的翻译结果并不适用于所有的用户或者所有的应用场景。
例如,用户在即时通讯应用中聊天的过程中,会使用更多的口语进行交流,这样,标准化的翻译结果将不符合用户的口语表达习惯。例如,源语言“what are you doing?”,可能会被翻译为“你在做什么?”,但是,用户在聊天场景中可能更倾向于使用口语表达:“你在干啥?”,可以看出,目前的机器翻译得到的翻译结果不能符合用户的口语表达习惯。
发明内容
本发明实施例提供一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置,可以提高翻译耳机的翻译效率,以及提高用户使用翻译耳机的便利性。
为了解决上述问题,本发明实施例公开了一种数据处理方法,包括:
确定源语言文本对应的目标语言文本;
若所述目标语言文本中存在符合替换条件的目标分词,则将所述目标分词替换为目标预置词,以得到替换后目标语言文本;
输出所述替换后目标语言文本。
另一方面,本发明实施例公开了一种数据处理装置,包括:
确定模块,用于确定源语言文本对应的目标语言文本;
替换模块,用于在所述目标语言文本中存在符合替换条件的目标分词的情况下,将所述目标分词替换为目标预置词,以得到替换后目标语言文本;
输出模块,用于输出所述替换后目标语言文本。
再一方面,本发明实施例公开了一种用于数据处理的装置,包括有存储器,以及一个或者一个以上的程序,其中一个或者一个以上程序存储于存储器中,且经配置以由一个或者一个以上处理器执行所述一个或者一个以上程序包含用于进行以下操作的指令:
确定源语言文本对应的目标语言文本;
若所述目标语言文本中存在符合替换条件的目标分词,则将所述目标分词替换为目标预置词,以得到替换后目标语言文本;
输出所述替换后目标语言文本。
又一方面,本发明实施例公开了一种机器可读介质,其上存储有指令,当由一个或多个处理器执行时,使得装置执行如前述一个或多个所述的数据处理方法。
本发明实施例包括以下优点:
本发明实施例在确定源语言文本对应的目标语言文本之后,可以进一步判断所述目标语言文本中是否存在符合替换条件的目标分词,若存在,则将所述目标分词替换为目标预置词,以得到替换后目标语言文本,并且输出所述替换后目标语言文本。所述目标预置词具体可以为在当前场景下更符合用户输入习惯的词,将目标语言文本中的目标分词替换为目标预置词,能够使得替换后的目标语言文本更加符合用户的输入习惯,更加符合用户的实际需求。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于北京搜狗科技发展有限公司,未经北京搜狗科技发展有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201910046779.3/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:一种泊车方式的确定方法及相关设备
- 下一篇:光源模块及显示装置