[发明专利]文档翻译方法和装置、存储介质和电子设备有效
申请号: | 202010584747.1 | 申请日: | 2020-06-23 |
公开(公告)号: | CN111666776B | 公开(公告)日: | 2021-07-23 |
发明(设计)人: | 杜育璋;朱培豪;周崇兴;陈一鸣;王明轩;李磊 | 申请(专利权)人: | 北京字节跳动网络技术有限公司 |
主分类号: | G06F40/58 | 分类号: | G06F40/58;G06F40/166 |
代理公司: | 北京英创嘉友知识产权代理事务所(普通合伙) 11447 | 代理人: | 王晓霞 |
地址: | 100041 北京市石景山区*** | 国省代码: | 北京;11 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 文档 翻译 方法 装置 存储 介质 电子设备 | ||
1.一种文档翻译方法,其特征在于,所述方法包括:
展示原文显示区域、译文区域以及编辑区域,其中,所述原文显示区域中显示有待翻译文档中的文本内容,所述译文区域中显示有对所述文本内容的参考译文;
跟随用户在所述编辑区域内的输入,在编辑区域内以不同于已输入译文的显示方式提供来自所述参考译文的译文建议,并在所述译文区域内突出显示所述译文建议;
其中,在检测到用户针对所述译文建议的确认操作的情况下,以与已输入译文的显示方式相同的方式来在所述编辑区域内显示作为译文结果的所述译文建议,并取消所述译文建议在所述译文区域内的突出显示;
在检测到用户针对所述译文建议的非确认操作的情况下,接收用户输入的不同于所述译文建议的译文,并根据用户输入的所述译文更新所述译文区域中的参考译文。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述译文建议包括词、词组、句子中的至少一项。
3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述在检测到用户针对所述译文建议的确认操作的情况下,以与已输入译文的显示方式相同的方式来在所述编辑区域内显示作为译文结果的所述译文建议,包括:
响应于用户对电子设备上的快捷键的输入操作,以与已输入译文的显示方式相同的方式来在所述编辑区域内显示作为译文结果的所述译文建议。
4.根据权利要求1-3任一项所述的方法,其特征在于,所述原文显示区域为可编辑区域,所述方法还包括:
响应于用户对所述原文显示区域中的文本内容进行修改的操作,更新所述译文区域内的参考译文。
5.根据权利要求1-3任一项所述的方法,其特征在于,所述展示原文显示区域、译文区域以及编辑区域,包括:
将所述待翻译文档内的文本内容分段,得到多个分段内容;
针对每一所述分段内容,显示对应的原文显示区域、译文区域以及编辑区域,其中,所述原文显示区域显示有对应的分段内容,所述译文区域显示有对应的分段内容的参考译文。
6.根据权利要求5所述的方法,其特征在于,所述将所述待翻译文档内的文本内容分段,得到多个分段内容,包括:
根据所述待翻译文档内的文本内容的语义信息和/或分段符信息,对所述文本内容分段,得到多个分段内容。
7.一种文档翻译装置,其特征在于,所述装置包括:
展示模块,用于展示原文显示区域、译文区域以及编辑区域,其中,所述原文显示区域中显示有待翻译文档中的文本内容,所述译文区域中显示有对所述文本内容的参考译文;
建议模块,用于跟随用户在所述编辑区域内的输入,在编辑区域内以不同于已输入译文的显示方式提供来自所述参考译文的译文建议,并在所述译文区域内突出显示所述译文建议;
所述建议模块,还用于在检测到用户针对所述译文建议的确认操作的情况下,以与已输入译文的显示方式相同的方式来在所述编辑区域内显示作为译文结果的所述译文建议,并取消所述译文建议在所述译文区域内的突出显示,并在检测到用户针对所述译文建议的非确认操作的情况下,接收用户输入的不同于所述译文建议的译文,并根据用户输入的所述译文更新所述译文区域中的参考译文。
8.一种计算机可读介质,其上存储有计算机程序,其特征在于,该程序被处理装置执行时实现权利要求1-6中任一项所述方法的步骤。
9.一种电子设备,其特征在于,包括:
存储装置,其上存储有计算机程序;
处理装置,用于执行所述存储装置中的所述计算机程序,以实现权利要求1-6中任一项所述方法的步骤。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于北京字节跳动网络技术有限公司,未经北京字节跳动网络技术有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/202010584747.1/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。