[发明专利]一种多语言应用程序包生成方法及系统在审
申请号: | 202110977381.9 | 申请日: | 2021-08-24 |
公开(公告)号: | CN113778594A | 公开(公告)日: | 2021-12-10 |
发明(设计)人: | 段新盟;陈帅雷;刘宁 | 申请(专利权)人: | 行云智网络科技(北京)有限公司 |
主分类号: | G06F9/451 | 分类号: | G06F9/451;G06F40/49 |
代理公司: | 成都鱼爪智云知识产权代理有限公司 51308 | 代理人: | 张丽 |
地址: | 100020 北京市朝阳区*** | 国省代码: | 北京;11 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 一种 语言 应用 程序包 生成 方法 系统 | ||
本发明提出了一种多语言应用程序包生成方法及系统,涉及程序开发技术领域。该多语言应用程序包生成方法通过查找模块按照预置的查找规则在本地应用程序包中查找得到待翻译文档信息;在线文档模块将待翻译文档信息输入到预置的在线文档中,生成在线待翻译文档并发送给翻译人员;然后翻译信息获取模块获取翻译人员输入到在线文档中的多语言翻译信息,生成新的翻译文档;最后应用程序包模块将新的翻译文档拉取到本地应用程序包中并生成多语言应用程序包,从而实现多语言文本更新,不用与翻译人员间互传文档,再将翻译结果更新到项目中,从而节约了时间,并且也不易出错,提高了工作效率。
技术领域
本发明涉及程序开发技术领域,具体而言,涉及一种多语言应用程序包生成方法及系统。
背景技术
随着移动互联网的发展普及,以及各种软件出海,国际化变成了各个软件需要解决的问题和优化的方向,由于世界各地语言不通,为了获取更多的用户,移动端软件在开发时就需要内置尽可能多的多语言文本,目前开发人员在开发过程中是通过文档记录,然后与翻译人员间互传文档,再将翻译结果更新到项目中,该方法耗时耗力,且容易出错。
发明内容
本发明的目的在于提供一种多语言应用程序包生成方法及系统,用以改善现有技术中开发人员与翻译人员间通过互传文档,再将翻译结果更新到项目中,耗时耗力,且容易出错的问题。
第一方面,本申请实施例提供一种多语言应用程序包生成方法,包括以下步骤:
按照预置的查找规则在本地应用程序包中查找得到待翻译文档信息;
将待翻译文档信息输入到预置的在线文档中,生成在线待翻译文档并发送给翻译人员;
获取翻译人员输入到在线文档中的多语言翻译信息,生成新的翻译文档;
将新的翻译文档拉取到本地应用程序包中并生成多语言应用程序包。
上述实现过程中,通过按照预置的查找规则在本地应用程序包中查找得到待翻译文档信息;将待翻译文档信息输入到预置的在线文档中,生成在线待翻译文档并发送给翻译人员;然后获取翻译人员输入到在线文档中的多语言翻译信息,生成新的翻译文档;最后将新的翻译文档拉取到本地应用程序包中并生成多语言应用程序包。采用在线文档的方式可以使翻译人员进行在线协作,从而可以保证数据的准确性,也可以节约时间,翻译后的文档通过远程拉取在线文档,将远程文档拉取到本地,并转换为程序内的文本,从而实现多语言文本更新,不用与翻译人员间互传文档,再将翻译结果更新到项目中,从而节约了时间,并且也不易出错,提高了工作效率。
基于第一方面,在本发明的一些实施例中,上述按照预置的查找规则在本地应用程序包中查找得到待翻译文档信息的步骤包括以下步骤:
获取并根据本地应用程序包的路径生成文件对象;
将文件对象中的文件转化为文本流;
提取文本流中各个文本中的文本键值;
根据文本键值按照预置的查找规则在各个文本查找并提取各个文本中的待翻译信息;
将各个文档中的待翻译信息按照文本键值进行排序,生成待翻译文档信息。
基于第一方面,在本发明的一些实施例中,上述根据文本键值按照预置的查找规则在各个文本查找并提取各个文本中的待翻译信息的步骤包括以下步骤:
A1:判断文本键值是否为name,若是则执行A2;若否,则结束;
A2:按照预置的查找规则在各个文本查找并提取各个文本中的待翻译信息。
基于第一方面,在本发明的一些实施例中,上述将新的翻译文档拉取到本地应用程序包中并生成多语言应用程序包的步骤包括以下步骤:
读取新的翻译文档;
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于行云智网络科技(北京)有限公司,未经行云智网络科技(北京)有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/202110977381.9/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。